# Translation of Plugins - BackWPup &#8211; WordPress Backup Plugin - Stable (latest release) in Russian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - BackWPup &#8211; WordPress Backup Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-09-12 16:11:40+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.7\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Plugins - BackWPup &#8211; WordPress Backup Plugin - Stable (latest release)\n"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://wp-media.me/"
msgstr "https://wp-media.me/"

#: src/Infrastructure/Http/Authentication/BasicAuthCredentials.php:29
msgid "Password cannot be empty"
msgstr "Пароль не может быть пустым"

#: src/Infrastructure/Http/Authentication/BasicAuthCredentials.php:28
msgid "Username cannot be empty"
msgstr "Имя пользователя не может быть пустым"

#: inc/class-s3-destination.php:66
msgid "Amazon S3: Africa (Cape Town)"
msgstr "Amazon S3: Африка (Кейптаун)"

#: views/notice/dropbox.php:4
msgid "Please visit each job below and reauthenticate your Dropbox connection."
msgstr "Пожалуйста, посетите каждое задание ниже и повторно подтвердите подключение к Dropbox."

#: views/notice/dropbox.php:3
msgid "The Dropbox API is discontinuing long-lived access tokens. To conform to these new changes, we must implement the use of refresh tokens, which can only be fetched when you reauthenticate."
msgstr "Dropbox API прекращает поддержку долгоживущих токенов доступа. Чтобы соответствовать этим новым изменениям, мы должны реализовать использование токенов обновления, которые можно получить только при повторной аутентификации."

#: views/notice/dropbox.php:2
msgid "You have one or more BackWPup jobs that need to reauthenticate with Dropbox."
msgstr "У вас есть одно или несколько заданий BackWPup, которым необходимо повторно пройти аутентификацию в Dropbox."

#: src/Infrastructure/Xml/WxrValidator.php:59
msgid "The provided XML is invalid"
msgstr "Предоставленный XML недействителен!"

#: src/Infrastructure/Http/Message/StreamFactory.php:38
msgid "Invalid mode provided for fopen: %s"
msgstr "Недопустимый режим для fopen: %s!"

#: src/Infrastructure/Http/Message/Exception/CouldNotCreateStream.php:11
msgid "The stream is not readable"
msgstr "Поток не читается!"

#: src/Infrastructure/Http/Message/StreamFactory.php:52
msgid "Stream must be a resource"
msgstr "Поток должен быть ресурсом!"

#: src/Infrastructure/Http/Message/Exception/CouldNotEncodeJsonData.php:11
msgid "Cannot encode data into JSON. Got error: %s"
msgstr "Невозможно закодировать данные в JSON. Получена ошибка: %s."

#: src/Infrastructure/Http/Client/WpHttpClient.php:287
msgid "The given URI is invalid."
msgstr "Данный URI недействителен."

#: src/Infrastructure/Http/Client/WpHttpClient.php:283
msgid "URI must not be empty."
msgstr "URI не должен быть пустым."

#: inc/class-mysqldump.php:340
msgid "Database error: %1$s. Query: %2$s"
msgstr "Ошибка базы данных: %1$s. Запрос: %2$s."

#: inc/class-mysqldump.php:241
msgid "Cannot set DB charset to %s"
msgstr "Невозможно поменять кодировку БД на %s!"

#: inc/class-destination-email.php:71
msgid "The recommended value is 20 MB."
msgstr "Рекомендуемое значение - 20 МБ."

#: inc/class-destination-email.php:67
msgid "Every email provider has different allowed attachment file sizes. If the backup archive exceeds this limit, the email will not be sent."
msgstr "У разных сервисов электронной почты могут использоваться разные разрешённые размеры файлов вложений. Если размер архива резервных копий превышает этот предел, письмо не будет отправлено."

#: inc/class-destination-email.php:67
msgid "Note"
msgstr "Примечание"

#: inc/class-destination-dropbox-api.php:1118
msgid "(429) Requests are being rate limited. Please try again later."
msgstr "(429) Количество запросов ограничено. Попробуйте позже."

#: inc/class-destination-dropbox-api.php:1093
msgid "(409) Endpoint-specific error. Response from server: %s"
msgstr "(409) Ошибка, связанная с эндпойнтом. Ответ сервера: %s."

#: inc/class-destination-dropbox-api.php:1071
msgid "(403) You do not have permission to access this resource. Response from server: %s"
msgstr "(403) Отсутствует разрешение на доступ к ресурсу. Ответ сервера: %s."

#: inc/class-destination-dropbox-api.php:1060
msgid "(403) You do not have permission to access this feature."
msgstr "(403) Отсутствует разрешение на доступ к функции."

#: inc/class-destination-dropbox-api.php:1052
msgid "(403) You do not have permission to access this endpoint."
msgstr "(403) Отсутствует разрешение на доступ к эндпойнту."

#: inc/class-destination-dropbox-api.php:1027
msgid "(401) Bad or expired token. Response from server: %s"
msgstr "(401) Неверный или просроченный токен. Ответ сервера: %s."

#: inc/class-destination-dropbox-api.php:1003
msgid "(400) Bad input parameter. Response from server: %s"
msgstr "(400) Неверный входной параметр. Ответ сервера: %s."

#: inc/class-destination-dropbox-api.php:982
msgid "(%1$d) An unexpected server error was encountered. Response from server: %2$s"
msgstr "(%1$d) Произошла непредвиденная ошибка сервера. Ответ сервера: %2$s."

#: inc/class-destination-dropbox-api.php:958
msgid "(%1$s) An unknown error has occurred. Response from server: %2$s"
msgstr "(%1$s) Произошла неизвестная ошибка. Ответ сервера: %2$s."

#: inc/class-destination-dropbox-api.php:347
msgid "OAuth tokens have not been set."
msgstr "Токены OAuth не установлены."

#: inc/class-destination-dropbox-api.php:316
msgid "No refresh token provided. You may need to reauthenticate with Dropbox"
msgstr "Токен обновления не предоставлен. Может потребоваться повторная аутентификация в Dropbox"

#: inc/class-destination-dropbox-api.php:310
msgid "No access token provided"
msgstr "Токен доступа не предоставлен!"

#: inc/class-page-about.php:649
msgid "Restore from Microsoft Azure"
msgstr "Восстановление из Microsoft Azure"

#: inc/class-page-about.php:629
msgid "Differential backup of changed directories to local folder"
msgstr "Дифференциальное резервирование изменённых каталогов в локальной папке."

#: inc/class-page-about.php:624
msgid "Differential backup of changed directories to Google Drive"
msgstr "Дифференциальное резервирование изменённых каталогов на Google Диск."

#: inc/class-page-about.php:539
msgid "Backup to HiDrive"
msgstr "Резервирование в HiDrive"

#: inc/class-page-about.php:534
msgid "Backup to OneDrive"
msgstr "Резервирование в OneDrive"

#: inc/class-page-editjob.php:459
msgid "%H = Two-digit hour in 24-hour format, with leading zeros"
msgstr "%H = двузначное представление часов в 24-часовом формате с нулями в начале."

#: inc/class-page-editjob.php:458
msgid "%h = Two-digit hour in 12-hour format, with leading zeros"
msgstr "%h = двузначное представление часов в 12-часовом формате с нулями в начале."

#: inc/class-page-editjob.php:449
msgid "%m = Two-digit representation of the month, with leading zeros"
msgstr "%m = двузначное представление месяца с нулями в начале."

#: inc/class-page-settings.php:618
msgid "Keep plugin data"
msgstr "Сохранять данные плагина"

#: views/notice/php.php:3
msgid "For further information <a href=\"https://backwpup.com/docs/php-7-2-update/\" target=\"_blank\">see here</a>, and if any questions remain contact our support team."
msgstr "Дополнительную информацию <a href=\"https://backwpup.com/docs/php-7-2-update/\" target=\"_blank\">смотрите здесь</a>, а в случае возникновения вопросов обращайтесь в нашу службу поддержки."

#: views/notice/php.php:1
msgid "BackWPup is dropping support for PHP versions less than 7.2. As such, using outdated and unsupported versions of PHP may expose your site to security vulnerabilities. Please update PHP to the latest version. Ask your hoster if you don't know how."
msgstr "BackWPup прекращает поддержку версий PHP ниже 7.2. Таким образом, использование устаревших и неподдерживаемых версий PHP может подвергнуть ваш сайт серьёзным уязвимостям. Обновите PHP до последней версии. Обратитесь к своему хостеру, если не знаете как."

#: inc/Notice/NoticeView.php:88
msgid "Call to undefined method %1$s::%2$s()"
msgstr "Вызов неопределённого метода %1$s::%2$s()"

#: views/notice/wordpress.php:3
msgid "<a href=\"https://backwpup.com/support/\" target=\"_blank\">Contact our support team here</a> if any questions remain."
msgstr "<a href=\"https://backwpup.com/support/\" target=\"_blank\">Свяжитесь с нашей командой поддержки</a> если остались вопросы."

#: views/notice/wordpress.php:1
msgid "BackWPup is dropping support for WordPress versions less than 5.0. Please update WordPress to the latest version. Without an update, you will not receive any new features."
msgstr "BackWPup прекращает поддержку версий WordPress ниже 5.0. Пожалуйста, обновите WordPress до последней версии. Без обновления вы не сможете получить новый функционал."

#: inc/Notice/Notice.php:85
msgid "Invalid notice type specified"
msgstr "Указан недопустимый тип уведомления!"

#: inc/class-page-settings.php:628
msgid "Keep BackWPup data stored in the database after uninstall"
msgstr "Сохранять данные BackWPup в базе данных после удаления плагина"

#: inc/class-page-settings.php:613
msgid "Plugin data"
msgstr "Данные плагина"

#: inc/class-destination-s3.php:217
msgid "The signature for the API like \"v4\""
msgstr "Подпись для API, например \"v4\""

#: inc/class-destination-s3.php:201
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"

#: inc/class-destination-s3.php:192
msgid "The S3 version for the API like \"2006-03-01\", default \"latest\""
msgstr "Версия S3 для API, например \"2006-03-01\", по умолчанию \"последняя\""

#: inc/class-destination-s3.php:169
msgid "Example: http://s3.example.com/bucket-name"
msgstr "Пример: http://s3.example.com/bucket-name"

#: inc/class-destination-s3.php:165
msgid "Destination provides only Pathstyle buckets"
msgstr "Место назначения предоставляет только сегменты Pathstyle"

#: inc/class-destination-s3.php:143 inc/class-destination-s3.php:150
msgid "Pathstyle-Only Bucket"
msgstr "Сегмент только Pathstyle"

#: inc/class-destination-s3.php:135
msgid "Destination supports multipart"
msgstr "Место назначения поддерживает составные"

#: inc/class-destination-s3.php:117 inc/class-destination-s3.php:121
msgid "Multipart"
msgstr "Составной"

#: inc/class-destination-s3.php:107
msgid "Specify S3 region like \"us-west-1\""
msgstr "Выберите регион S3, например \"us-west-1\""

#: inc/class-destination-s3.php:98
msgid "Region"
msgstr "Регион"

#: inc/class-destination-s3.php:89
msgid "Leave it empty to use a destination from S3 service list"
msgstr "Оставьте поле пустым, чтобы использовать пункт назначения из списка услуг S3."

#: inc/class-destination-s3.php:75
msgid "Endpoint"
msgstr "Эндпоинт"

#: inc/class-page-settings.php:513
msgid "License"
msgstr "Лицензия"

#: inc/class-destination-msazure.php:651
msgid "Could not extract job id from destination %s."
msgstr "Не удалось извлечь ID задания из назначения %s."

#: inc/class-destination-msazure.php:120
msgid "Microsoft Azure Configuration: "
msgstr "Конфигурация Microsoft Azure: "

#: inc/class-destination-msazure-downloader.php:56
msgid "Could not write data to file %s."
msgstr "Не удалось записать данные в файл %s."

#: inc/class-install.php:114
msgid "BackWPup jobs functions"
msgstr "Функции заданий BackWPup"

#: inc/class-s3-destination.php:205
msgid "Scaleway: AMS"
msgstr "Scaleway: AMS"

#: inc/class-s3-destination.php:193
msgid "DigitalOcean: AMS3"
msgstr "DigitalOcean: AMS3"

#: inc/class-s3-destination.php:176
msgid "Google Storage: Asia (Multi-Regional)"
msgstr "Google Storage: Азия (Мультирегион)"

#: inc/class-s3-destination.php:171
msgid "Google Storage: USA (Multi-Regional)"
msgstr "Google Storage: США (Мультирегион)"

#: inc/class-s3-destination.php:166
msgid "Google Storage: EU (Multi-Regional)"
msgstr "Google Storage: ЕС (Мультирегион)"

#: inc/class-destination-s3.php:485 inc/class-s3-destination.php:23
#: inc/class-s3-destination.php:248
msgid "Custom S3 destination"
msgstr "Произвольное назначение S3"

#: inc/class-destination-s3.php:52
msgid "S3 Region"
msgstr "Регион S3"

#: inc/class-page-settings.php:1106
msgid "<strong>Note</strong>: Would you like faster, more streamlined support? Pro users can contact BackWPup from right within the plugin."
msgstr "<strong>Примечание</strong>: Хотите более быструю и удобную поддержку? Pro-пользователи могут связаться с поддержкой BackWPup прямо из плагина."

#: inc/class-page-settings.php:354
msgid "Please download the key before continuing. If you do not save it locally, you cannot decrypt your backups later."
msgstr "Скачайте ключ, прежде чем продолжить. Если вы не сохраните его локально, вы не сможете расшифровать свои резервные копии позже."

#: inc/class-page-backwpup.php:73 inc/class-page-backwpup.php:82
msgid "With a single backup archive you are able to restore an installation. Use our restore feature, which is integrated in BackWPup Pro to restore your website directly from your WordPress backend. We also provide a restore standalone app with the Pro version to restore your site in case it is destroyed completely."
msgstr "С помощью единого архива резервной копии вы можете восстановить состояние сайта. Воспользуйтесь нашей функцией восстановления, которая интегрирована в BackWPup Pro, чтобы восстановить свой сайт прямо из серверной части WordPress. Мы также предоставляем автономное приложение для восстановления с Pro-версией для восстановления вашего сайта в случае его полного уничтожения."

#: inc/class-page-about.php:559
msgid "Restore Encrypted Backups"
msgstr "Восстановить зашифрованные резервные копии"

#: inc/class-page-about.php:554
msgid "Encrypt Backup Archives"
msgstr "Шифровка архивов резервных копий"

#: inc/class-page-about.php:549
msgid "Standalone Restore App"
msgstr "Автономное приложение для восстановления"

#: inc/class-page-about.php:544
msgid "Restore manually uploaded Backup Archives"
msgstr "Восстановление загруженных резервных копий"

#: inc/class-page-about.php:359 inc/class-page-about.php:369
msgid "Use your backup archives to save your entire WordPress installation including <code>/wp-content/</code>. Push them to an external storage service if you don’t want to save the backups on the same server. With a single backup archive you are able to restore an installation. Use the integrated restore feature to restore your site directly from your WordPress backend or the Restore Standalone App in case your site is destroyed completely."
msgstr "Используйте архивы резервных копий, чтобы сохранить полную установку WordPress, включая <code>/wp-content/</code>. Сохраняйте их во внешнем хранилище, если вы не желаете хранить резервные копии на том же сервере. С помощью единого архива резервной копии вы можете легко восстановить установку. Используйте встроенную функцию восстановления, чтобы восстановить сайт прямо из консоли WordPress или из автономного приложения восстановления в случае полного уничтожения сайта."

#: inc/class-page-about.php:356 inc/class-page-about.php:366
#: inc/class-page-backwpup.php:253
msgid "BackWPup banner"
msgstr "Баннер BackWPup"

#: inc/class-page-editjob.php:444
msgid "Preview: "
msgstr "Предпросмотр:"

#: inc/class-destination-msazure-downloader.php:47
#: inc/class-destination-s3-downloader.php:64
msgid "Could not write data to file. Empty source file."
msgstr "Не удалось записать данные в файл. Пустой исходный файл."

#. translators: $1 is the path of the local file where the backup will be
#. stored
#: inc/class-destination-folder-downloader.php:134
msgid "%s is a directory not a file."
msgstr "%s - это каталог, а не файл."

#: inc/class-destination-folder-downloader.php:66
msgid "Could not write data into target file."
msgstr "Не удалось записать данные в целевой файл."

#: inc/class-destination-folder-downloader.php:61
msgid "Could not read data from source file."
msgstr "Не удалось прочитать данные из исходного файла."

#: inc/class-page-settings.php:506
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрование"

#: inc/class-page-settings.php:350
msgid "Please download the private key before continuing. If you do not save it locally, you cannot decrypt your backups later."
msgstr "Пожалуйста, загрузите закрытый ключ, прежде чем продолжить. Если вы не сохраните его в надёжном месте, вы, вероятно, не сможете расшифровать свои резервные копии позже."

#: inc/class-page-settings.php:344
msgid "Public key is invalid."
msgstr "Открытый ключ недействителен."

#: inc/class-page-settings.php:343
msgid "Public key is valid."
msgstr "Открытый ключ действителен."

#: inc/class-page-settings.php:345
msgid "Please enter your private key."
msgstr "Пожалуйста, введите свой закрытый ключ."

#: inc/class-page-settings.php:346
msgid "Please enter a public key first, or generate a key pair."
msgstr "Пожалуйста, сначала введите открытый ключ или сгенерируйте пару ключа."

#: inc/class-page-editjob.php:512
msgid "You must generate your encryption key in BackWPup Settings before you can enable this option."
msgstr "Необходимо сгенерировать ключ шифрования в настройках BackWPup, прежде чем вы сможете включить эту опцию."

#: inc/class-page-editjob.php:492 inc/class-page-editjob.php:497
#: inc/class-page-editjob.php:508
msgid "Encrypt Archive"
msgstr "Зашифровать архив"

#: inc/class-page-backups.php:578
msgid "Your download has been generated. It should begin downloading momentarily."
msgstr "Ваша загрузка была создана. Сейчас она должна стартовать."

#: inc/class-destination-downloader.php:160
#: inc/class-destination-sugarsync.php:193
msgid "Your download is being generated &hellip;"
msgstr "Ваша загрузка генерируется&hellip;"

#: inc/class-page-backups.php:575
msgid "Please wait &hellip;"
msgstr "Пожалуйста, подождите&hellip;"

#: inc/class-page-about.php:659
msgid "Restore from FTP"
msgstr "Восстановление из FTP"

#: inc/class-page-about.php:654
msgid "Restore from Dropbox"
msgstr "Восстановление из Dropbox"

#: inc/class-page-about.php:644
msgid "Restore from Amazon S3"
msgstr "Восстановление из Amazon S3"

#: inc/class-page-about.php:639
msgid "Restore from Google Drive"
msgstr "Восстановление из Google Drive"

#: inc/class-page-about.php:634
msgid "Restore from Folder"
msgstr "Восстановление из папки"

#: inc/class-job.php:2025
msgid "Archive has been successfully encrypted."
msgstr "Архив успешно зашифрован."

#: inc/class-job.php:2019
msgid "Unable to rename encrypted archive."
msgstr "Невозможно переименовать зашифрованный архив."

#: inc/class-job.php:2011
msgid "Unable to delete unencrypted archive."
msgstr "Невозможно удалить незашифрованный архив."

#: inc/class-job.php:2005
msgid "Encrypted %s of data."
msgstr "Зашифровано %s данных."

#: inc/class-job.php:1956
msgid "Cannot write the encrypted archive. Aborting encryption."
msgstr "Невозможно записать зашифрованный архив. Шифрования прерывается."

#: inc/class-job.php:1948
msgid "Cannot open the archive for reading. Aborting encryption."
msgstr "Невозможно открыть архив для чтения. Шифрования прерывается."

#: inc/class-job.php:1938
msgid "%d. Trying to encrypt archive &hellip;"
msgstr "%d. Попытка зашифровать архив&hellip;"

#: inc/class-job.php:1926
msgid "No encryption key was provided. Aborting encryption."
msgstr "Ключ шифрования не был предоставлен. Шифрования прерывается."

#: inc/class-job.php:345
msgid "Encrypts the archive"
msgstr "Шифрует архив"

#: inc/class-destination-folder-downloader.php:91
msgid "File could not be opened for reading."
msgstr "Не удалось открыть файл для чтения."

#: inc/class-system-tests-runner.php:252
msgid "There are some warnings. BackWPup will work, but with limitations."
msgstr "Есть несколько предупреждений. BackWPup будет работать, но с ограничениями."

#: inc/class-system-tests-runner.php:232
msgid "There are errors. Please correct them, or BackWPup cannot work."
msgstr "Есть ошибки. Исправьте их, иначе BackWPup не сможет полноценно работать."

#: inc/class-system-tests-runner.php:213
msgid "WP-Cron seems to be broken. But it is needed to run scheduled jobs."
msgstr "Похоже, WP Cron не работает. Но он необходим для выполнения заданий по расписанию."

#: inc/class-system-tests-runner.php:192
msgid "All tests passed without errors."
msgstr "Все тесты прошли без ошибок."

#: inc/class-system-tests-runner.php:191
msgid "Yeah!"
msgstr "Успешно!"

#: inc/class-system-tests-runner.php:172
msgid "The HTTP response test result is a wrong HTTP status: %s. It should be status 200."
msgstr "Результат теста HTTP-ответа - неправильный HTTP-статус: %s. Должен быть статус 200."

#: inc/class-system-tests-runner.php:160
msgid "The HTTP response test result is an error: \"%s\"."
msgstr "В результате проверки HTTP-ответа, выявлена ошибка: «%s»."

#: inc/class-system-tests-runner.php:141
msgid "We recommend to install the PHP FTP extension to use the FTP backup destination."
msgstr "Рекомендуем установить расширение PHP FTP, чтобы использовать резервное копирование по FTP."

#: inc/class-system-tests-runner.php:131
msgctxt "Link to PHP manual"
msgid "Please disable the deprecated <a href=\"%s\">PHP safe mode</a>."
msgstr "Пожалуйста, отключите устаревший <a href=\"%s\"> безопасный режим PHP</a>."

#: inc/class-system-tests-runner.php:112
msgid "PHP cURL extension must be installed to use the full plugin functionality."
msgstr "Для использования всех функций плагина, необходимо установить расширение PHP cURL."

#: inc/class-system-tests-runner.php:100
msgid "You must have the MySQLi extension installed and a MySQL server version of %1$s or higher to use this plugin. You are using version %2$s now."
msgstr "Необходимо иметь на сервере расширение MySQLi и версию сервера MySQL %1$s или выше, чтобы использовать данный плагин. Сейчас на вашем сервере установлена версия %2$s."

#: inc/class-system-tests-runner.php:87
msgid "We recommend to run a PHP version above %1$s to get the full plugin functionality. You are using version %2$s now."
msgstr "Рекомендуем эксплуатировать PHP не ниже %1$s, чтобы получить полную функциональность плагина. Сейчас вы используете версию %2$s."

#: inc/class-system-tests-runner.php:75
msgid "You must run WordPress version %1$s or higher to use this plugin. You are using version %2$s now."
msgstr "Необходимо установить WordPress версии %1$s или выше, чтобы использовать данный плагин. Сейчас на сайте используется версия %2$s."

#: inc/class-system-tests-runner.php:65
msgctxt "%1 = extension name, %2 = file suffix"
msgid "We recommend to install the %1$s extension to generate %2$s archives."
msgstr "Рекомендуем установить расширение %1$s для создания архивов %2$s."

#: inc/class-page-settings.php:216
msgid "BackWPup maximum script execution time"
msgstr "Максимальное время выполнения скрипта BackWPup"

#: inc/class-page-backups.php:447
msgid "&laquo; Go back"
msgstr "&laquo; Вернуться назад"

#: inc/class-page-backups.php:445
msgid "404 - File Not Found."
msgstr "404 - Файл не найден"

#: inc/class-page-backups.php:444
msgid "Ops! Unfortunately the file doesn't exists. May be was deleted?"
msgstr "Упс! К сожалению файл не существует. Возможно, он был удален?"

#: inc/class-page-backups.php:325
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"

#: inc/class-destination-ftp.php:694
msgid "FTP Folder \"%s\" cannot be created! Parent directory may be not writable."
msgstr "Папка \"%s\" не может быть создана по FTP! Родительский каталог, вероятно, недоступен для записи."

#: inc/class-destination-ftp.php:298
msgid "Could not log in to FTP server."
msgstr "Не удалось войти на FTP-сервер."

#: inc/class-destination-ftp-downloader.php:107
msgid "Cannot open FTP file for download."
msgstr "Не удается открыть файл по FTP для загрузки."

#: inc/class-destination-dropbox-downloader.php:69
#: inc/class-destination-ftp-downloader.php:70
#: inc/class-destination-s3-downloader.php:71
msgid "Could not write data to file."
msgstr "Не удалось записать данные в файл."

#: inc/class-destination-dropbox-downloader.php:101
#: inc/class-destination-folder-downloader.php:130
#: inc/class-destination-ftp-downloader.php:125
#: inc/class-destination-msazure-downloader.php:98
#: inc/class-destination-s3-downloader.php:97
msgid "File could not be opened for writing."
msgstr "Файл не может быть открыт для чтения."

#. translators: $1 is the filename to add into the archive.
#: inc/class-create-archive.php:932
msgid "Cannot open source file %s."
msgstr "Не удается открыть исходный файл %s."

#: inc/class-create-archive.php:677
msgid "Cannot open source file %s for archiving. Writing an empty file."
msgstr "Невозможно открыть исходный файл %s для архивирования. Пишем пустой файл."

#: inc/class-page-editjob.php:476
msgid "ZipArchive PHP class is missing, so BackWPUp will use PclZip instead."
msgstr "PHP-класс ZipArchive отсутствует, поэтому BackWPUp вместо него будет использовать PclZip."

#: inc/class-page-editjob.php:439
msgid "<em>Note</em>: In order for backup file tracking to work, %hash% must be included anywhere in the archive name."
msgstr "<em>Внимание!</em>. Для отслеживания файлов резервного копирования, %hash% необходимо включить в название архива."

#: inc/class-page-settings.php:211 inc/class-page-settings.php:221
msgid "%d seconds"
msgstr "%d секунд"

#: inc/class-page-settings.php:176
msgid "Log folder %s does not exist."
msgstr "Папка журнала %s не существует."

#: inc/class-page-settings.php:138
msgid "Content: %s"
msgstr "Контент: %s"

#: inc/class-page-settings.php:122
msgid "Status-Code: %d"
msgstr "Статус-Код: %d"

#: inc/class-page-settings.php:114
msgid "WP Http Error: %s"
msgstr "WP Http ошибка: %s"

#: inc/class-page-settings.php:107
msgid "Not expected HTTP response:"
msgstr "Ожидаемый ответ HTTP не получен:"

#: inc/class-page-settings.php:1138
msgid "Could not copy debug info. You can simply press ctrl+C to copy it."
msgstr "Не удалось скопировать информацию об отладке. Вы можете просто нажать ctrl + C, для копирования."

#: inc/class-page-settings.php:1130
msgid "Debug info copied to clipboard."
msgstr "Информация об отладке, скопирована в буфер обмена."

#: inc/class-page-settings.php:1125
msgid "Copy Debug Info"
msgstr "Копировать информацию об отладке"

#: inc/class-page-settings.php:1114
msgid "Get Pro"
msgstr "Получить версию Pro"

#: inc/class-page-settings.php:1113
msgid "https://backwpup.com"
msgstr "https://backwpup.com"

#: inc/class-page-settings.php:1098
msgid "You will find debug information below. Click the button to copy the debug info to send to support."
msgstr "Ниже вы найдете отладочную информацию. Нажмите кнопку, чтобы скопировать информацию об отладке для отправки в службу поддержки.."

#: inc/class-page-settings.php:1091
msgid "Get Debug Info"
msgstr "Получить отладочную информацию"

#: inc/class-page-settings.php:1087 inc/class-page-settings.php:1188
msgid "Debug Info"
msgstr "Информация об отладке"

#: inc/class-page-settings.php:1080
msgid "Experiencing an issue and need to contact BackWPup support? Click the link below to get debug information you can send to us."
msgstr "Возникла проблема и вы хотите обратиться в службу поддержки BackWPup? Нажмите ссылку ниже, чтобы получить отладочную информацию, которую вы можете отправить нам."

#: inc/class-page-settings.php:899
msgid "There is a PHP bug (<a href=\"https://bugs.php.net/43817\">bug #43817</a>), which is triggered on some versions of Windows and IIS. Checking this box will enable a workaround for that bug. Only enable if you are getting errors about &ldquo;Permission denied&rdquo; in your logs."
msgstr "Ошибка PHP (<a href=\"https://bugs.php.net/43817\">bug #43817</a>), которая запускается в некоторых версиях Windows и IIS. Если установить этот флажок, это позволит обойти ошибку. Включите только, если получаете ошибку &ldquo;Permission denied&rdquo; в логах."

#: inc/class-page-settings.php:884 inc/class-page-settings.php:895
msgid "Enable compatibility with IIS on Windows."
msgstr "Включить совместимость с IIS в Windows."

#: inc/class-page-settings.php:879
msgid "Windows IIS compatibility"
msgstr "Совместимость с Windows IIS"

#: inc/class-page-backwpup.php:366
msgid "Could not open log folder: %s"
msgstr "Не удалось открыть папку журнала: %s"

#: inc/class-destination-email.php:35
msgid "To email address (separate with commas for multiple addresses)"
msgstr "На адрес электронной почты (раздельно с запятыми для нескольких адресов)"

#: inc/class-destination-dropbox-api.php:275
msgid "Finishing upload session with a total of %s uploaded"
msgstr "Завершение сеанса загрузки в общей сложности %s закачанный"

#: inc/class-destination-dropbox-api.php:230
msgid "Uploading %s of data"
msgstr "Выгрузка %s данных"

#: inc/class-destination-dropbox-api.php:208
msgid "Beginning new file upload session"
msgstr "Начало сеанса загрузки файлов"

#: inc/class-destination-dropbox.php:170 inc/class-destination-folder.php:63
#: inc/class-destination-ftp.php:93 inc/class-destination-msazure.php:98
#: inc/class-destination-rsc.php:109 inc/class-destination-s3.php:364
#: inc/class-destination-sugarsync.php:95
msgid "<strong>Warning</strong>: Files belonging to this job are now tracked. Old backup archives which are untracked will not be automatically deleted."
msgstr "<strong>Внимание!</strong> Файлы, относящиеся к этому заданию, теперь отслеживаются. Старые архивы резервного копирования, которые не отслеживаются, не будут автоматически удалены."

#: inc/class-cron.php:108 inc/class-destination-folder.php:230
#: inc/class-job.php:1111 inc/class-job.php:1314 inc/class-job.php:2148
#: inc/class-jobtype-file.php:475
msgid "Could not open path: %s"
msgstr "Не удалось открыть директорию: %s"

#: views/notice/notice.php:28
msgid "Don't show again"
msgstr "Не показывать снова"

#: inc/class-s3-destination.php:81
msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Mumbai)"
msgstr "Amazon S3: Азиатско-Тихоокеанский регион (Mumbai)"

#: inc/class-page-backwpup.php:124
msgctxt "BackWPup News RSS Feed URL"
msgid "https://backwpup.com/feed/"
msgstr "https://backwpup.com/feed/"

#: inc/class-page-about.php:669
msgid "<strong>Automatic updates</strong>"
msgstr "<strong>Автоматические обновления</strong>"

#: inc/class-page-about.php:494
msgid "Backup to S3 services (Amazon, Google Storage, Hosteurope and more)"
msgstr "Резервное копирование на сервисы S3 (Amazon, Google Storage, Hosteurope и другие)"

#: inc/class-message-box.php:88
msgid "Dismiss"
msgstr "Пропустить"

#: inc/class-page-jobs.php:457
msgid "Job \"%s\" has started, but not responded for 10 seconds. Please check <a href=\"%s\">information</a>."
msgstr "Задание \"%s\" запущено, но не отвечает 10 секунд. Пожалуйста, изучите данную <a href=\"%s\">информацию</a>."

#: inc/class-job.php:2626
msgid "Signal \"%1$s\" (%2$s) is sent to script!"
msgstr "Сценарий \"%1$s\" (%2$s) отправлен в скрипт!"

#: inc/class-job.php:2613
msgctxt "SIGSYS: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Bad argument to routine"
msgstr "Плохой аргумент в пользу рутины"

#: inc/class-job.php:2605
msgctxt "SIGPWR: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Power failure"
msgstr "Сбой питания"

#: inc/class-job.php:2597
msgctxt "SIGXFSZ: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "File size limit exceeded"
msgstr "Превышен лимит размера файла"

#: inc/class-job.php:2589
msgctxt "SIGXCPU: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "CPU time limit exceeded"
msgstr "Превышен лимит времени ЦПУ"

#: inc/class-job.php:2581
msgctxt "SIGURG: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Urgent condition on socket"
msgstr "Критическое состояние сокета"

#: inc/class-job.php:2573
msgctxt "SIGUSR2: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "User-defined signal 2"
msgstr "Определяемый пользователем сигнал 2"

#: inc/class-job.php:2565
msgctxt "SIGUSR1: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "User-defined signal 1"
msgstr "Определяемый пользователем сигнал 1"

#: inc/class-job.php:2557
msgctxt "SIGSTKFLT: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Stack fault on coprocessor"
msgstr "Ошибка стека на сопроцессоре"

#: inc/class-job.php:2549
msgctxt "SIGTERM: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Termination signal"
msgstr "Сигнал завершения"

#: inc/class-job.php:2541
msgctxt "SIGSEGV: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Invalid memory reference"
msgstr "Недопустимая ссылка на память"

#: inc/class-job.php:2533
msgctxt "SIGFPE: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Floating point exception"
msgstr "Исключение с плавающей запятой"

#: inc/class-job.php:2525
msgctxt "SIGBUS: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Bus error (bad memory access)"
msgstr "Ошибка шины (плохой доступ к памяти)"

#: inc/class-job.php:2517
msgctxt "SIGABRT: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Abort signal from abort(3)"
msgstr "Сигнал прерывания от abort(3)"

#: inc/class-job.php:2509
msgctxt "SIGILL: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Illegal Instruction"
msgstr "Некорректная инструкция"

#: inc/class-job.php:2501
msgctxt "SIGQUIT: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Quit from keyboard"
msgstr "Выход с клавиатуры"

#: inc/class-job.php:2493
msgctxt "SIGINT: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Interrupt from keyboard"
msgstr "Прерывание с клавиатуры"

#: inc/class-job.php:2485
msgctxt "SIGHUP: Please see http://man7.org/linux/man-pages/man7/signal.7.html for details"
msgid "Hangup detected on controlling terminal or death of controlling process"
msgstr "Обнаружено зависание на управляющем терминале или кончина управляющего процесса"

#: inc/class-job.php:1363
msgid "Restart after getting signal."
msgstr "Перезагрузка после получения сигнала."

#. Plugin URI of the plugin
#: inc/class-admin.php:589 inc/class-admin.php:611 inc/class-help.php:11
#: inc/class-help.php:16 inc/class-job.php:442 inc/class-jobtype-dbcheck.php:9
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:9 inc/class-jobtype-file.php:10
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:13 inc/class-jobtype-wpplugin.php:9
#: inc/class-page-about.php:356 inc/class-page-about.php:366
#: inc/class-page-about.php:676 inc/class-page-backwpup.php:253
#: inc/class-page-backwpup.php:259 inc/class-page-backwpup.php:261
#: inc/class-page-settings.php:63
msgid "http://backwpup.com"
msgstr "https://backwpup.com"

#: inc/class-admin.php:248 inc/class-help.php:18
msgid "http://docs.backwpup.com"
msgstr "http://docs.backwpup.com"

#: inc/class-page-settings.php:205
msgid "Function Disabled"
msgstr "Функция отключена"

#: inc/class-page-settings.php:841
msgid "This adds short pauses to the process. Can be used to reduce the CPU load."
msgstr "Это добавляет коротких пауз в процесс. Может использоваться для уменьшения загрузки ЦП."

#: inc/class-page-settings.php:804
msgid "Will be used to protect job starts from unauthorized person."
msgstr "Ключ для запуска внешних заданий по URL будет использоваться для защиты от постороннего воздействия."

#: inc/class-page-settings.php:782
msgid "Job will restart before hitting maximum execution time. Restarts will be disabled on CLI usage. If <code>ALTERNATE_WP_CRON</code> has been defined, WordPress Cron will be used for restarts, so it can take a while. 0 means no maximum."
msgstr "Задание перезапустится до достижения максимального времени выполнения. При использовании интерфейса командной строки перезапуск будет отключен. Если был установлен <code>ALTERNATE_WP_CRON</code>, WordPress Cron будет использоваться для перезапуска, это может занять некоторое время. 0 означает отсутствие максимума."

#: inc/class-page-settings.php:779
msgid "seconds."
msgstr "секунд."

#: inc/class-page-settings.php:685
msgid "Maximum log files in folder."
msgstr "Максимум файлов журнала в папке."

#: inc/class-page-settings.php:677
msgid "Maximum log files"
msgstr "Максимум файлов журнала"

#: inc/class-page-settings.php:497
msgid "%s &rsaquo; Settings"
msgstr "%s &rsaquo; Настройки"

#: inc/class-page-logs.php:427
msgid "%s &rsaquo; Logs"
msgstr "%s &rsaquo; Журнал"

#: inc/class-page-jobs.php:582
msgid "%s &rsaquo; Jobs"
msgstr "%s &rsaquo; Задания"

#: inc/class-page-settings.php:140
msgid "Content: <code>%s</code>"
msgstr "Содержимое: <code>%s</code>"

#: inc/class-page-settings.php:124
msgid "Status-Code: <code>%d</code>"
msgstr "Код состояния: <code>%d</code>"

#: inc/class-page-settings.php:118
msgid "WP Http Error: <code>%s</code>"
msgstr "Ошибка WP HTTP: <code>%s</code>"

#: inc/class-page-settings.php:109
msgid "<strong>Not expected HTTP response:</strong><br>"
msgstr "<strong>Неожиданный HTTP ответ:</strong><br>"

#: inc/class-page-editjob.php:606
msgid "First setup <a href=\"%s\">API Key</a>."
msgstr "Первая настройка <a href=\"%s\">Ключ API</a>."

#: inc/class-page-editjob.php:559
msgid "Your Name &lt;mail@domain.tld&gt;"
msgstr "Ваше имя &lt;mail@domain.tld&gt;"

#: inc/class-page-editjob.php:321
msgid "%1$s &rsaquo; Job: %2$s"
msgstr "%1$s &rsaquo; Задание: %2$s"

#: inc/class-page-backwpup.php:63
msgid "%s &rsaquo; Dashboard"
msgstr "%s &rsaquo; Панель управления"

#: inc/class-page-backups.php:561
msgid "%s &rsaquo; Manage Backup Archives"
msgstr "%s &rsaquo; Управление архивами резервных копий"

#: inc/class-jobtype-file.php:169
msgid "Backup wp-config.php, robots.txt, nginx.conf, .htaccess, .htpasswd, favicon.ico, and Web.config from root if it is not included in backup."
msgstr "Резервировать файлы wp-config.php, robots.txt, nginx.conf, .htaccess, .htpasswd и favicon.ico из корневой директории, если они не включены в резервную копию."

#: inc/class-job.php:457
msgid "[INFO] Log Level: %1$s %2$s"
msgstr "[ИНФО] Уровень журнала: %1$s %2$s"

#: inc/class-job.php:455
msgid "(translated)"
msgstr "(переведено)"

#: inc/class-job.php:452
msgid "Debug"
msgstr "Исправить"

#: inc/class-job.php:449
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"

#: inc/class-destination-email.php:99
msgid "Use WordPress settings"
msgstr "Использовать настройки WordPress"

#: inc/class-destination-email.php:85
msgid "From name"
msgstr "От имени"

#: inc/class-destination-email.php:77
msgid "From email address"
msgstr "Из Email'а"

#: inc/class-page-jobs.php:290
msgid "External link"
msgstr "Внешняя ссылка"

#: inc/class-s3-destination.php:91
msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Seoul)"
msgstr "Amazon S3: Азиатско-Тихоокеанский регион (Сеул)"

#: inc/class-page-logs.php:458
msgid "Logfile not found!"
msgstr "Log-файл не найден!"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:430
msgid "WP Export file can not be checked, because no XML extension is loaded, to ensure the file verification."
msgstr "Файл WP Export не может быть проверен, поскольку ни одного XML-расширения, обеспечивающего проверку файла, не загружено."

#: inc/class-page-backwpup.php:237
msgid "Video: Restoring Backups"
msgstr "видео: Восстановление из бэкапа"

#: inc/class-page-backwpup.php:232
msgid "Video: Creating Full Backups"
msgstr "видео: Создание полного бэкапа"

#: inc/class-page-backwpup.php:227
msgid "Video: Daily Backups"
msgstr "видео: Ежедневные Бэкапы"

#: inc/class-page-backwpup.php:222
msgid "Video: Settings"
msgstr "видео: Настройки"

#: inc/class-page-backwpup.php:217
msgid "Video: Introduction"
msgstr "видео: Вводные инструкции"

#: inc/class-destination-s3.php:404
msgid "Standard-Infrequent Access"
msgstr "Доступ стандартной частоты."

#: inc/class-destination-s3.php:400
msgid "Standard"
msgstr "Стандартный"

#: inc/class-page-settings.php:1053
msgid "Query arg key=value:"
msgstr "Аргумент запроса в формате ключ=значение:"

#: inc/class-page-settings.php:1017 inc/class-page-settings.php:1020
msgid "Select WordPress User"
msgstr "Выберите пользователя WordPress"

#: inc/class-page-settings.php:1002
msgid "Basic Auth Password:"
msgstr "Пароль базовой аутентификации:"

#: inc/class-page-settings.php:984
msgid "Basic Auth Username:"
msgstr "Имя пользователя базовой аутентификации:"

#: inc/class-page-settings.php:973
msgid "Query argument"
msgstr "Аргумент запроса"

#: inc/class-page-settings.php:969
msgid "WordPress User"
msgstr "Пользователь WordPress"

#: inc/class-page-settings.php:965
msgid "Basic auth"
msgstr "Базовая аутентификация"

#: inc/class-page-settings.php:948 inc/class-page-settings.php:953
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентификации"

#: inc/class-page-settings.php:930
msgid "If you protected your blog with HTTP basic authentication (.htaccess), or you use a Plugin to secure wp-cron.php, then use the authentication methods below."
msgstr "Защищен ли ваш блог с помощью базовой HTTP аутентификации (.htaccess)? Или вы используете плагин для защиты файла wp-cron.php  который использует метод аутентификации упомянутый ниже"

#: inc/class-page-settings.php:923
msgid "Authentication for <code>%s</code>"
msgstr "Аутентификация для <code>%s</code>"

#: inc/class-page-settings.php:870
msgid "This do an empty output on job working. This can help in some situations or can break the working. You must test it."
msgstr "Это создаёт пустой вывод при обработке запроса. Это может помочь в некоторых ситуациях или нарушить работу системы. Вам следует это проверить."

#: inc/class-page-settings.php:855 inc/class-page-settings.php:867
msgid "Enable an empty Output on backup working."
msgstr "Разрешить пустой вывод во время создания резервной копии."

#: inc/class-page-settings.php:850
msgid "Empty output on working"
msgstr "Пустой вывод во время исполнения"

#: inc/class-page-settings.php:734
msgid "Debug (not translated)"
msgstr "Отладочный (без перевода)"

#: inc/class-page-settings.php:730
msgid "Debug (translated)"
msgstr "Отладочный (с переводом)"

#: inc/class-page-settings.php:726
msgid "Normal (not translated)"
msgstr "Обычный (без перевода)"

#: inc/class-page-settings.php:722
msgid "Normal (translated)"
msgstr "Обычный (с переводом)"

#: inc/class-page-settings.php:738
msgid "Debug log has much more information than normal logs. It is for support and should be handled carefully. For support is the best to use a not translated log file. Usage of not translated logs can reduce the PHP memory usage too."
msgstr "Журнал отладки содержит гораздо больше информации, чем обычные журналы. Это для службы поддержки и с ней нужно обращаться осторожно. Для обращения в службу поддержки лучше всего использовать непереведённый файл журнала. Использование непереведённых журналов также может уменьшить использование памяти PHP."

#: inc/class-page-settings.php:709 inc/class-page-settings.php:714
msgid "Logging Level"
msgstr "Режим журналирования"

#: inc/class-page-settings.php:661
msgid "You can use absolute or relative path! Relative path is relative to %s."
msgstr "Вы можете использовать абсолютные или относительные пути! Относительный путь относителен по отношению к WP_CONTENT_DIR."

#: inc/class-page-jobs.php:438
msgid "The job \"%s\" needs properly configured destinations to run!"
msgstr "Задаче \"%s\" для исполнения нужен правильно настроенный путь!"

#: inc/class-page-jobs.php:433
msgid "The job \"%s\" destination \"%s\" is not configured properly"
msgstr "Задача \"%s\" имеет путь \"%s\" , который неправильно настроен."

#: inc/class-page-jobs.php:285
msgid "%1$s at %2$s by EasyCron"
msgstr "%1$s в %2$s методом EasyCron"

#: inc/class-page-editjob.php:626
msgid "Use <a href=\"http://wp-cli.org/\">WP-CLI</a> to run jobs from commandline."
msgstr "Используйте <a href=\"http://wp-cli.org/\">WP-CLI</a> для запуска задач из командной строки."

#: inc/class-page-editjob.php:604
msgid "with <a href=\"https://www.easycron.com?ref=36673\" title=\"Affiliate Link!\">EasyCron.com</a>"
msgstr "with <a href=\"https://www.easycron.com?ref=36673\" class=\"help-tip\" title=\"Affiliate Link!\">EasyCron.com</a>"

#: inc/class-page-editjob.php:553
msgid "Leave empty to not have log sent. Or separate with , for more than one receiver."
msgstr "Оставьте поле пустым, чтобы не отправлять журнал. Для отправки разделите каждого получателя запятой."

#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:134
msgid "Can not open target file for writing."
msgstr "Не могу открыть файл для записи."

#: inc/class-jobtype-file.php:176
msgid "Use one folder above as WordPress install folder! That can be helpful, if you would backup files and folder that are not in the WordPress installation folder. Or if you made a \"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">Giving WordPress Its Own Directory</a>\" installation. Excludes must be configured again."
msgstr ""
"Используйте папку выше уровнем нежели установочная папка WordPress!\n"
"Это может пригодиться если вы хотите бэкапить папки, которые не находятся в установочной папке WordPress.\n"
"Или если вы следовали инструкции \"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Giving_WordPress_Its_Own_Directory\">Как назначить WordPress отдельную папку</a>\". \n"
"Исключение необходимо в таком случае заново настроить."

#: inc/class-jobtype-file.php:173
msgid "Use one folder above as WP install folder"
msgstr "Использовать родительскую папку WP"

#: inc/class-jobtype-file.php:102
msgid "Backup WordPress install folder"
msgstr "Бэкап папки WordPress"

#: inc/class-job.php:1867
msgid "The Backup archive will be too large for file operations with this PHP Version. You might want to consider splitting the backup job in multiple jobs with less files each."
msgstr "Бэкап архив быдет слишком большим для работы с файлами в данной версии PHP. Вам следует разбить бэкап задачу на несколько задач чтобы уменьшит размер архива."

#: inc/class-job.php:1791
msgid "Archiving Folder: %s"
msgstr "Архивирую папку: %s"

#: inc/class-job.php:1757
msgid "Adding Extra files to Archive"
msgstr "Добавление дополнительных файлов в архив"

#: inc/class-job.php:2663 inc/class-job.php:2676
msgid "System: %s"
msgstr "Система: %s"

#: inc/class-job.php:599
msgid "Could not write log file"
msgstr "Невозможно записать в журнал событий"

#: inc/class-job.php:500
msgid "[INFO] BackWPup job start with EasyCron.com"
msgstr "[ИНФО] BackWPup резервирование запускается через EasyCron.com"

#: inc/class-job.php:492 inc/class-job.php:506
msgid "[INFO] Cron: %s; Next: %s "
msgstr "[INFO] Cron: %s; Следующий запуск: %s "

#: inc/class-job.php:466
msgid "[INFO] Runs with user: %1$s (%2$d) "
msgstr "[INFO] Запущено пользователем: %1$s (%2$d) "

#: inc/class-job.php:462
msgid "[INFO] BackWPup job: %1$s"
msgstr "[INFO] Задание BackWPup: %1$s"

#: inc/class-job.php:445
msgctxt "WordPress Version; Blog url"
msgid "[INFO] WordPress %1$s on %2$s"
msgstr "[INFO] WordPress %1$s on %2$s"

#: inc/class-job.php:435
msgctxt "Plugin name; Plugin Version; plugin url"
msgid "[INFO] %1$s %2$s; A project of Inpsyde GmbH"
msgstr "[INFO] %1$s %2$s; Проект фирмы Inpsyde GmbH"

#: inc/class-file.php:147
msgid "Folder %1$s is not in open basedir, please use another folder."
msgstr "Папка %1$s не в пределах basedir, пожалуйста, используйте иную папку."

#: inc/class-easycron.php:196
msgid "If you check this box, a cron job will be created on EasyCron that all 5 Minutes calls the WordPress cron."
msgstr "Если включить данную опцию, будет создана cron-задача на сервисе EasyCron которая через каждые 5 минут будет вызывать cron WordPress."

#: inc/class-easycron.php:192
msgid "Trigger WordPress Cron:"
msgstr "Переключить WordPress Cron:"

#: inc/class-easycron.php:184
msgid "Api key:"
msgstr "Ключ API:"

#: inc/class-easycron.php:181
msgid "Here you can setup your <a href=\"https://www.easycron.com/user/token?ref=36673\" title=\"Affiliate Link!\">EasyCron.com API key</a> to use this service."
msgstr "Здесь вы можете настроить ваш <a href=\"https://www.easycron.com/user/token?ref=36673\" class=\"help-tip\" title=\"Affiliate Link!\">EasyCron.com API ключ</a>  для использования с нашим сервисом."

#: inc/class-easycron.php:180
msgid "EasyCron"
msgstr "EasyCron"

#: inc/class-easycron.php:171
msgid "EasyCron.com API returns (%s): %s"
msgstr "EasyCron.com API возвратил значение (%s): %s"

#: inc/class-destination-ftp.php:647 inc/class-destination-msazure.php:297
#: inc/class-destination-rsc.php:282 inc/class-destination-s3.php:902
#: inc/class-destination-s3.php:947
msgid "Can not open source file for transfer."
msgstr "Не могу открыть исходный файл для передачи."

#: inc/class-create-archive.php:390
msgid "ZIP archive cannot be closed correctly"
msgstr "ZIP архивирование корректно не завершено"

#: inc/class-admin.php:669
msgid "&mdash; No additional role for BackWPup &mdash;"
msgstr "&mdash; Нет дополнительно роли для BackWPup &mdash;"

#: inc/class-admin.php:664
msgid "Add BackWPup Role"
msgstr "Добавить роль BackWPup"

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:11 inc/class-jobtype-dbdump.php:11
#: inc/class-jobtype-file.php:12 inc/class-jobtype-wpexp.php:15
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:11
msgid "http://inpsyde.com"
msgstr "http://inpsyde.com"

#. Description of the plugin
msgid "WordPress Backup Plugin"
msgstr "WordPress Плагин резервного копирования"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "BackWPup"
msgstr "BackWPup"

#: inc/class-wp-cli.php:104
msgid "No job running"
msgstr "Нет запущенных заданий"

#: inc/class-wp-cli.php:55
msgid "Nothing to abort!"
msgstr "Нечего отменять!"

#: inc/class-wp-cli.php:43
msgid "Job ID does not exist!"
msgstr "ID задания не существует!"

#: inc/class-wp-cli.php:38
msgid "No job ID specified!"
msgstr "ID задания не указан!"

#: inc/class-wp-cli.php:26
msgid "A job is already running."
msgstr "Задание уже выполняется."

#: inc/class-page-settings.php:1226
msgid "Reset all settings to default"
msgstr "Сбросить все настройки"

#: inc/class-page-settings.php:1220
msgid "Save Changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#: inc/class-page-settings.php:301
msgid "Loaded PHP Extensions:"
msgstr "Загруженные расширения PHP:"

#: inc/class-page-settings.php:296
msgid "Disabled PHP Functions:"
msgstr "Отключенные функции PHP:"

#: inc/class-page-settings.php:290
msgid "Memory in use"
msgstr "Используемая память"

#: inc/class-page-settings.php:286
msgid "WP maximum memory limit"
msgstr "Максимальный лимит памяти WP "

#: inc/class-page-settings.php:282
msgid "WP memory limit"
msgstr "Лимит памяти WP"

#: inc/class-page-settings.php:278
msgid "PHP Memory limit"
msgstr "Лимит памяти PHP "

#: inc/class-page-settings.php:274
msgid "MySQL Client encoding"
msgstr "Клиент кодирования MySQL "

#: inc/class-page-settings.php:270
msgid "Blog language"
msgstr "Язык интерфейса сайта"

#: inc/class-page-settings.php:265
msgid "%s hours"
msgstr "%s час."

#: inc/class-page-settings.php:263
msgid "Blog Time offset"
msgstr "Смещение времени сайта"

#: inc/class-page-settings.php:259
msgid "Blog Timezone"
msgstr "Часовой пояс сайта"

#: inc/class-page-settings.php:255
msgid "Blog Time"
msgstr "Время блога"

#: inc/class-page-settings.php:250
msgid "Server Time"
msgstr "Время на сервере"

#: inc/class-page-settings.php:242
msgid "CHMOD Dir"
msgstr "Каталог CHMOD"

#: inc/class-page-settings.php:234
msgid "Disabled WP Cron"
msgstr "Откл.  WP Cron"

#: inc/class-page-settings.php:226
msgid "Alternative WP Cron"
msgstr "Альтернативный WP Cron"

#: inc/class-page-settings.php:209
msgid "Maximum execution time"
msgstr "Максимальное время выполнения "

#: inc/class-page-settings.php:230 inc/class-page-settings.php:238
msgid "Off"
msgstr "Выкл."

#: inc/class-page-settings.php:228 inc/class-page-settings.php:236
msgid "On"
msgstr "Вкл."

#: inc/class-page-settings.php:201
msgid "Current PHP user"
msgstr "Текущий пользователь PHP"

#: inc/class-page-settings.php:197
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: inc/class-page-settings.php:193
msgid "Operating System"
msgstr "Операционная система"

#: inc/class-page-settings.php:189
msgid "Server"
msgstr "Сервер"

#: inc/class-page-settings.php:181
msgid "Log folder %s is not writable."
msgstr "Папка журналов %s не доступна для записи."

#: inc/class-page-settings.php:170
msgid "Log folder"
msgstr "Папка журнала"

#: inc/class-page-settings.php:162
msgid "Temporary folder %s is not writable."
msgstr "Временная папка %s не доступна для записи."

#: inc/class-page-settings.php:157
msgid "Temp folder %s doesn't exist."
msgstr "Временная папка %s  не существует."

#: inc/class-page-settings.php:154
msgid "Temp folder"
msgstr "Временная папка"

#: inc/class-page-settings.php:145
msgid "Response Test O.K."
msgstr "Ответ теста  O.K."

#: inc/class-page-settings.php:101
msgid "Server self connect"
msgstr "Самостоятельное подключение сервера"

#: inc/class-page-settings.php:96
msgid "WP-Cron url"
msgstr "WP-Cron URL:"

#: inc/class-page-settings.php:92
msgid "unavailable"
msgstr "недоступно"

#: inc/class-page-settings.php:89
msgid "cURL SSL version"
msgstr "Версия cURL SSL"

#: inc/class-page-settings.php:85
msgid "cURL version"
msgstr "Версия cURL"

#: inc/class-page-settings.php:81
msgid "MySQL version"
msgstr "Версия MySQL"

#: inc/class-page-settings.php:71
msgid "PHP version"
msgstr "Версия PHP "

#: inc/class-page-settings.php:66
msgid "BackWPup Pro version"
msgstr "Версия BackWPup Pro"

#: inc/class-page-settings.php:64
msgid "Get pro."
msgstr "Получить pro."

#: inc/class-page-settings.php:60
msgid "BackWPup version"
msgstr "Версия BackWPup "

#: inc/class-page-settings.php:55
msgid "WordPress version"
msgstr "Версия WordPress "

#: inc/class-page-settings.php:1197 inc/class-page-settings.php:1201
msgid "Value"
msgstr "Значение"

#: inc/class-page-settings.php:1197 inc/class-page-settings.php:1201
msgid "Setting"
msgstr "Параметр"

#: inc/class-page-settings.php:837
msgid "maximum"
msgstr "максимум"

#: inc/class-page-settings.php:833
msgid "medium"
msgstr "средний"

#: inc/class-page-settings.php:829
msgid "minimum"
msgstr "минимум"

#: inc/class-page-settings.php:825
msgid "disabled"
msgstr "выключено"

#: inc/class-page-settings.php:812 inc/class-page-settings.php:817
msgid "Reduce server load"
msgstr "Снизить нагрузку на сервер"

#: inc/class-page-settings.php:796
msgid "Key to start jobs externally with an URL"
msgstr "Ключ внешних заданий"

#: inc/class-page-settings.php:773
msgid "Maximum PHP Script execution time"
msgstr "Максимальное время выполнения скрипта PHP"

#: inc/class-page-settings.php:768
msgid "Maximum script execution time"
msgstr "Лимит времени"

#: inc/class-page-settings.php:759
msgid "Maximum number of retries for job steps"
msgstr "Лимит повторов скрипта"

#: inc/class-page-settings.php:751
msgid "There are a couple of general options for backup jobs. Set them here."
msgstr "Есть несколько общих параметров заданий резервного копирования. Установите их здесь."

#: inc/class-page-settings.php:703
msgid "Compress log files with GZip."
msgstr "Сжатие файлов журналов в GZip."

#: inc/class-page-settings.php:689 inc/class-page-settings.php:692
msgid "Compression"
msgstr "Сжатие"

#: inc/class-page-settings.php:651
msgid "Log file folder"
msgstr "Директория журнала"

#: inc/class-page-settings.php:642
msgid "Every time BackWPup runs a backup job, a log file is being generated. Choose where to store your log files and how many of them."
msgstr "Каждый раз, когда запускается задание резервного копирования BackWPup, генерируется файл журнала. Выберите место для хранения файлов журнала и их предельное количество."

#: inc/class-page-settings.php:599
msgid "Protect BackWPup folders ( Temp, Log and Backups ) with <code>.htaccess</code> and <code>index.php</code>"
msgstr "Защитить папки BackWPup (временные данные, журнал и резервные копии), используя <code>.htaccess</code> и <code>index.php</code>"

#: inc/class-page-settings.php:584 inc/class-page-settings.php:589
msgid "Protect folders"
msgstr "Защита папок"

#: inc/class-page-settings.php:581
msgid "Security option for BackWPup"
msgstr "Параметр безопасности для BackWPup"

#: inc/class-page-settings.php:580
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"

#: inc/class-page-settings.php:571
msgid "Display folder sizes in the files tab when editing a job. (Might increase loading time of files tab.)"
msgstr "Показать размеры папок на вкладке Файлы, если задание отредактировано. (Может увеличить время загрузки вкладки Файлы.)"

#: inc/class-page-settings.php:557 inc/class-page-settings.php:562
msgid "Folder sizes"
msgstr "Размер папок"

#: inc/class-page-settings.php:551
msgid "Show BackWPup links in admin bar."
msgstr "Показать ссылки BackWPup в панели администратора."

#: inc/class-page-settings.php:542
msgid "Admin Bar"
msgstr "Панель администратора"

#: inc/class-page-settings.php:537
msgid "Admin bar"
msgstr "Панель администратора"

#: inc/class-page-settings.php:534
msgid "Do you want to see BackWPup in the WordPress admin bar?"
msgstr "Вы хотите, видеть BackWPup на панели администратора WordPress?"

#: inc/class-page-settings.php:533
msgid "Display Settings"
msgstr "Настройки отображения"

#: inc/class-page-settings.php:511
msgid "Information"
msgstr "Информация"

#: inc/class-page-settings.php:510
msgid "API Keys"
msgstr "Ключи API"

#: inc/class-page-settings.php:509
msgid "Network"
msgstr "Сеть"

#: inc/class-page-settings.php:488
msgid "Settings saved"
msgstr "Настройки сохранены"

#: inc/class-page-settings.php:405
msgid "Settings reset to default"
msgstr "Настройки сброшены по умолчанию"

#: inc/class-page-logs.php:270
msgid "Log only"
msgstr "Только журнал"

#: inc/class-page-logs.php:251
msgid "O.K."
msgstr "O.K."

#: inc/class-page-logs.php:248
msgid "1 WARNING"
msgid_plural "%d WARNINGS"
msgstr[0] "%d ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
msgstr[1] "%d ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ"
msgstr[2] "%d ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ"

#: inc/class-page-logs.php:245
msgid "1 ERROR"
msgid_plural "%d ERRORS"
msgstr[0] "%d ОШИБКА"
msgstr[1] "%d ОШИБКИ"
msgstr[2] "%d ОШИБОК"

#: inc/class-page-logs.php:224
msgid "View"
msgstr "Показать"

#: inc/class-page-logs.php:164
msgid "Runtime"
msgstr "Длительность"

#: inc/class-page-logs.php:161
msgid "Status"
msgstr "Состояние"

#: inc/class-page-logs.php:134
msgid "No Logs."
msgstr "Нет записей в журнале."

#: inc/class-page-jobs.php:779
msgid "Job has done with warnings in %s seconds. Please resolve them for correct execution."
msgstr "Задание выполнено с предупреждениями за %s сек. Пожалуйста, устраните их для правильного выполнения."

#: inc/class-page-jobs.php:775
msgid "Job completed"
msgstr "Задание завершено"

#: inc/class-page-jobs.php:606
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: inc/class-page-jobs.php:606
msgid "Close working screen"
msgstr "Закрыть рабочий экран"

#: inc/class-page-jobs.php:604
msgid "Display working log"
msgstr "Показать журнал выполняемого задания"

#: inc/class-page-jobs.php:604
msgid "Log of running job"
msgstr "Журнал выполняемого задания"

#: inc/class-page-jobs.php:603
msgid "Errors:"
msgstr "Ошибок:"

#: inc/class-page-jobs.php:602
msgid "Warnings:"
msgstr "Предупреждений:"

#: inc/class-page-jobs.php:601
msgid "Job currently running: %s"
msgstr "Текущее задание: %s"

#: inc/class-page-jobs.php:477 inc/class-wp-cli.php:60
msgid "Job will be terminated."
msgstr "Задание будет прервано."

#: inc/class-page-jobs.php:462
msgid "Job \"%s\" started."
msgstr "Задание  \"%s\" запущено."

#: inc/class-page-jobs.php:378
msgid "Copy of"
msgstr "Копия"

#: inc/class-page-jobs.php:334
msgid "Log"
msgstr "Журнал"

#: inc/class-page-jobs.php:325
msgid "Download last backup"
msgstr "Скачать последнюю резервную копию"

#: inc/class-page-jobs.php:319
msgid "not yet"
msgstr "еще нет"

#: inc/class-page-jobs.php:316
msgid "Runtime: %d seconds"
msgstr "Время выполнения: %d сек."

#: inc/class-page-jobs.php:292
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивно"

#: inc/class-page-jobs.php:277
msgid "%1$s at %2$s by WP-Cron"
msgstr "%1$s в %2$s из WP-Cron"

#: inc/class-page-jobs.php:277 inc/class-page-jobs.php:285
msgid "Cron: %s"
msgstr "Cron: %s"

#: inc/class-page-jobs.php:270
msgid "Running for: %s seconds"
msgstr "Выполняется в течение:  %s сек."

#: inc/class-page-jobs.php:247
msgid "Not needed or set"
msgstr "Не требуется или установлен"

#: inc/class-page-jobs.php:184
msgid "Last log"
msgstr "Последние записи в журнале"

#: inc/class-page-jobs.php:171
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"

#: inc/class-page-jobs.php:170
msgid "Edit"
msgstr "Изменить"

#: inc/class-page-jobs.php:167 inc/class-page-logs.php:222
msgid "Job ID: %d"
msgstr "ID задания: %d"

#: inc/class-page-jobs.php:122
msgid "Last Run"
msgstr "Последний запуск"

#: inc/class-page-jobs.php:121
msgid "Next Run"
msgstr "Следующий запуск"

#: inc/class-page-jobs.php:120
msgid "Destinations"
msgstr "Место"

#: inc/class-page-jobs.php:93
msgid "No Jobs."
msgstr "Нет заданий."

#: inc/class-page-editjob.php:854
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#: inc/class-page-editjob.php:817
msgid "Day of Week:"
msgstr "День недели:"

#: inc/class-page-editjob.php:812
msgid "December"
msgstr "Декабрь"

#: inc/class-page-editjob.php:811
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"

#: inc/class-page-editjob.php:810
msgid "October"
msgstr "Октябрь"

#: inc/class-page-editjob.php:809
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"

#: inc/class-page-editjob.php:808
msgid "August"
msgstr "Август"

#: inc/class-page-editjob.php:807
msgid "July"
msgstr "Июль"

#: inc/class-page-editjob.php:806
msgid "June"
msgstr "Июнь"

#: inc/class-page-editjob.php:805
msgid "May"
msgstr "Май"

#: inc/class-page-editjob.php:804
msgid "April"
msgstr "Апрель"

#: inc/class-page-editjob.php:803
msgid "March"
msgstr "Март"

#: inc/class-page-editjob.php:802
msgid "February"
msgstr "Февраль"

#: inc/class-page-editjob.php:801
msgid "January"
msgstr "Январь"

#: inc/class-page-editjob.php:795
msgid "Month:"
msgstr "Месяц:"

#: inc/class-page-editjob.php:781
msgid "Day of Month:"
msgstr "День месяца:"

#: inc/class-page-editjob.php:768
msgid "Hours:"
msgstr "Часы:"

#: inc/class-page-editjob.php:758 inc/class-page-editjob.php:771
#: inc/class-page-editjob.php:783 inc/class-page-editjob.php:797
#: inc/class-page-editjob.php:819
msgid "Any (*)"
msgstr "Любой (*)"

#: inc/class-page-editjob.php:756
msgid "Minutes:"
msgstr "Минуты:"

#: inc/class-page-editjob.php:740
msgid "hourly"
msgstr "каждый час"

#: inc/class-page-editjob.php:730
msgid "daily"
msgstr "ежедневно"

#: inc/class-page-editjob.php:720 inc/class-page-editjob.php:829
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"

#: inc/class-page-editjob.php:719 inc/class-page-editjob.php:828
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"

#: inc/class-page-editjob.php:718 inc/class-page-editjob.php:827
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"

#: inc/class-page-editjob.php:717 inc/class-page-editjob.php:826
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"

#: inc/class-page-editjob.php:716 inc/class-page-editjob.php:825
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"

#: inc/class-page-editjob.php:715 inc/class-page-editjob.php:824
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"

#: inc/class-page-editjob.php:714 inc/class-page-editjob.php:823
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"

#: inc/class-page-editjob.php:712
msgid "weekly"
msgstr "еженедельно"

#: inc/class-page-editjob.php:702
msgid "on"
msgstr "в"

#: inc/class-page-editjob.php:700
msgid "monthly"
msgstr "ежемесячно"

#: inc/class-page-editjob.php:696
msgid "Minute"
msgstr "Минута"

#: inc/class-page-editjob.php:693
msgid "Hour"
msgstr "Час"

#: inc/class-page-editjob.php:688 inc/class-page-jobs.php:119
#: inc/class-page-logs.php:162
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: inc/class-page-editjob.php:683 inc/class-page-editjob.php:753
msgid "Scheduler"
msgstr "Планировщик"

#: inc/class-page-editjob.php:646
msgid "advanced"
msgstr "расширенный"

#: inc/class-page-editjob.php:642
msgid "basic"
msgstr "основной"

#: inc/class-page-editjob.php:635 inc/class-page-editjob.php:638
msgid "Scheduler type"
msgstr "Тип расписания"

#: inc/class-page-editjob.php:631
msgid "Schedule execution time"
msgstr "Расписание времени исполнения"

#: inc/class-page-editjob.php:623
msgid "Start job with CLI"
msgstr "Использование CLI"

#: inc/class-page-editjob.php:615
msgid "with a link"
msgstr "используя ссылку"

#: inc/class-page-editjob.php:616
msgid "Copy the link for an external start. This option has to be activated to make the link work."
msgstr "Скопируйте ссылку для внешнего запуска. Эта опция должна быть активирована, чтобы сделать ссылку рабочей."

#: inc/class-page-editjob.php:595
msgid "with WordPress cron"
msgstr "используя WordPress Cron"

#: inc/class-page-editjob.php:591
msgid "manually only"
msgstr "только вручную"

#: inc/class-page-editjob.php:584 inc/class-page-editjob.php:587
msgid "Start job"
msgstr "Запуск задания"

#: inc/class-page-editjob.php:580
msgid "Job Schedule"
msgstr "Расписание заданий"

#: inc/class-page-editjob.php:568
msgid "Send email with log only when errors occur during job execution."
msgstr "Отправить email с записями журнала только при наличии ошибок в процессе выполнения задания."

#: inc/class-page-editjob.php:563
msgid "Errors only"
msgstr "Только ошибки"

#: inc/class-page-editjob.php:557
msgid "Email FROM field"
msgstr "Поле «отправитель» письма"

#: inc/class-page-editjob.php:550
msgid "Send log to email address"
msgstr "Отправлять записи журнала на Email"

#: inc/class-page-editjob.php:546
msgid "Log Files"
msgstr "Файлы журнала"

#: inc/class-page-editjob.php:525 inc/class-page-editjob.php:528
msgid "Where should your backup file be stored?"
msgstr "Место хранения бэкапов"

#: inc/class-page-editjob.php:521
msgid "Job Destination"
msgstr "Назначение задания"

#: inc/class-page-editjob.php:480 inc/class-page-editjob.php:482
msgid "Tar GZip"
msgstr "Tar GZip"

#: inc/class-page-editjob.php:478
msgid "Tar"
msgstr "Tar"

#: inc/class-page-editjob.php:483
msgid "Disabled due to missing %s PHP function."
msgstr "Отключено из-за отсутствия функции PHP %s."

#: inc/class-page-editjob.php:473 inc/class-page-editjob.php:475
msgid "Zip"
msgstr "Zip"

#: inc/class-page-editjob.php:467 inc/class-page-editjob.php:470
msgid "Archive Format"
msgstr "Формат архива"

#: inc/class-page-editjob.php:461
msgid "%s = Two digit representation of the second"
msgstr "%s = Двухзначное обозначение секунд"

#: inc/class-page-editjob.php:460
msgid "%i = Two digit representation of the minute"
msgstr "%i = Двухзначное обозначение минут"

#: inc/class-page-editjob.php:457
msgid "%G = Hour in 24-hour format, without leading zeros"
msgstr "%G = Час в 24-часовом формате без ведущих нулей"

#: inc/class-page-editjob.php:456
msgid "%g = Hour in 12-hour format, without leading zeros"
msgstr "%g = Час в 12-часовом формате без ведущих нулей"

#: inc/class-page-editjob.php:455
msgid "%B = Swatch Internet Time"
msgstr "%B = Эталонное время интернет"

#: inc/class-page-editjob.php:454
msgid "%A = Uppercase ante meridiem (AM) and post meridiem (PM)"
msgstr "%A = Прописные символы до полудня (AM) и после полудня (PM)"

#: inc/class-page-editjob.php:453
msgid "%a = Lowercase ante meridiem (am) and post meridiem (pm)"
msgstr "%a = Строчные символы до полудня (am) и после полудня (pm)"

#: inc/class-page-editjob.php:452
msgid "%y = Two digit representation of the year"
msgstr "%y = Двухзначное обозначение года"

#: inc/class-page-editjob.php:451
msgid "%Y = Four digit representation of the year"
msgstr "%Y = четырёхзначное обозначение года"

#: inc/class-page-editjob.php:450
msgid "%n = Representation of the month (without leading zeros)"
msgstr "%n = Обозначение месяца (без ведущих нулей)"

#: inc/class-page-editjob.php:448
msgid "%j = Day of the month, without leading zeros"
msgstr "%j = День месяца без ведущих нулей"

#: inc/class-page-editjob.php:447
msgid "%d = Two digit day of the month, with leading zeros"
msgstr "%d = Две цифры дня месяца с ведущими нулями"

#: inc/class-page-editjob.php:446
msgid "Replacement patterns:"
msgstr "Шаблоны:"

#: inc/class-page-editjob.php:436
msgid "Archive name"
msgstr "Наименование архива"

#: inc/class-page-editjob.php:428
msgid "Create a backup archive"
msgstr "Создать архив"

#: inc/class-page-editjob.php:423
msgid "Synchronize file by file to destination"
msgstr "Синхронизация файла за файлом в место хранения"

#: inc/class-page-editjob.php:417 inc/class-page-editjob.php:420
msgid "Backup type"
msgstr "Тип резервного копирования"

#: inc/class-page-editjob.php:412
msgid "Backup File Creation"
msgstr "Создание резервной копии"

#: inc/class-page-editjob.php:394
msgid "Job tasks"
msgstr "Задачи"

#: inc/class-page-editjob.php:391
msgid "This job is a&#160;&hellip;"
msgstr "Состав задания&hellip;"

#: inc/class-page-editjob.php:388
msgid "Job Tasks"
msgstr "Задачи"

#: inc/class-page-editjob.php:381
msgid "Please name this job."
msgstr "Заголовок задания"

#: inc/class-page-editjob.php:378 inc/class-page-editjob.php:383
#: inc/class-page-jobs.php:118
msgid "Job Name"
msgstr "Наименование"

#: inc/class-page-editjob.php:341
msgid "To: %s"
msgstr "На: %s"

#: inc/class-page-editjob.php:324
msgid "Schedule"
msgstr "Расписание"

#: inc/class-page-editjob.php:324 inc/class-page-settings.php:503
msgid "General"
msgstr "Общие"

#: inc/class-page-editjob.php:962
msgid "Next runtime:"
msgstr "Следующее время выполнения:"

#: inc/class-page-editjob.php:960
msgid "ATTENTION: Can't calculate cron!"
msgstr "ВНИМАНИЕ: невозможно рассчитать Cron!"

#: inc/class-page-editjob.php:956
msgid "ATTENTION: Job runs every %d minutes!"
msgstr "ВНИМАНИЕ: Задание выполняется каждые %d мин.!"

#: inc/class-page-editjob.php:945
msgid "Working as <a href=\"http://wikipedia.org/wiki/Cron\">Cron</a> schedule:"
msgstr "Работает как расписание <a href=\"http://ru.wikipedia.org/wiki/Cron\">Cron</a>:"

#: inc/class-page-editjob.php:223 inc/class-page-jobs.php:176
msgid "Run now"
msgstr "Запустить сейчас"

#: inc/class-page-editjob.php:223
msgid "Jobs overview"
msgstr "Обзор заданий"

#: inc/class-page-editjob.php:223
msgid "Changes for job <i>%s</i> saved."
msgstr "Изменения для задания <i>%s</i> сохранены."

#: inc/class-page-editjob.php:96
msgid "Job with ID %d"
msgstr "Задание с ID  %d"

#: inc/class-page-backwpup.php:326
msgid "Edit Job"
msgstr "Изменить задание"

#: inc/class-page-backwpup.php:310 inc/class-page-jobs.php:605
msgid "Abort"
msgstr "Прервать"

#: inc/class-page-backwpup.php:308
msgid "working since %d seconds"
msgstr "работает %d сек."

#: inc/class-page-backwpup.php:279
msgid "Next scheduled jobs"
msgstr "Следующее запланированное задание"

#: inc/class-page-backwpup.php:395
msgid "OK"
msgstr "ОК"

#: inc/class-page-backwpup.php:392
msgid "%d WARNING"
msgid_plural "%d WARNINGS"
msgstr[0] "%d ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
msgstr[1] "%d ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ"
msgstr[2] "%d ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ"

#: inc/class-page-backwpup.php:389
msgid "%d ERROR"
msgid_plural "%d ERRORS"
msgstr[0] "%d ОШИБКА"
msgstr[1] "%d ОШИБКИ"
msgstr[2] "%d ОШИБОК"

#: inc/class-page-backwpup.php:347
msgid "Result"
msgstr "Результат"

#: inc/class-page-backwpup.php:283 inc/class-page-backwpup.php:347
#: inc/class-page-logs.php:160
msgid "Job"
msgstr "Задание"

#: inc/class-page-backwpup.php:345
msgid "Last logs"
msgstr "Последние записи в журнале"

#: inc/class-page-backwpup.php:261
msgctxt "Pro teaser box, link text"
msgid "Get BackWPup Pro now"
msgstr "Получить BackWPup Pro сейчас"

#: inc/class-page-backwpup.php:261
msgctxt "Pro teaser box, link title"
msgid "Get BackWPup Pro now"
msgstr "Получить BackWPup Pro сейчас"

#: inc/class-page-backwpup.php:259
msgctxt "Pro teaser box, link text"
msgid "And more…"
msgstr "и многое другое..."

#: inc/class-page-backwpup.php:258
msgctxt "Pro teaser box"
msgid "Easy-peasy wizards to create and schedule backup jobs."
msgstr "Простой мастер для создания и планирования заданий резервного копирования."

#: inc/class-page-backwpup.php:257
msgctxt "Pro teaser box"
msgid "Differential backups to Google Drive and other cloud storage service."
msgstr "Дифференциальное резервное копирование на Google Диск и других облачных хранилищах."

#: inc/class-page-backwpup.php:256
msgctxt "Pro teaser box"
msgid "First-class <strong>dedicated support</strong> at backwpup.com."
msgstr "Первоклассная <strong>профессиональная служба поддержки</strong> на backwpup.com"

#: inc/class-page-backwpup.php:254
msgctxt "Pro teaser box"
msgid "Get access to:"
msgstr "Получите преимущества:"

#: inc/class-page-backwpup.php:251
msgctxt "Pro teaser box"
msgid "Thank you for using BackWPup!"
msgstr "Спасибо за использование BackWPup!"

#: inc/class-page-backwpup.php:211
msgid "Start wizard"
msgstr "Запуск мастера"

#: inc/class-page-backwpup.php:145
msgid "Untitled"
msgstr "Без названия"

#: inc/class-page-backwpup.php:129
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "Произошла ошибка, которая, вероятно, означает, что канал не работает. Попробуйте еще раз позже."

#: inc/class-page-backwpup.php:127
msgid "<strong>RSS Error</strong>: %s"
msgstr "<strong>Ошибка RSS</strong>: %s"

#: inc/class-page-backwpup.php:120
msgid "BackWPup News"
msgstr "Новости BackWPup"

#: inc/class-page-backwpup.php:114
msgid "Download database backup"
msgstr "Скачать резервную копию базы данных"

#: inc/class-page-backwpup.php:114
msgid "Generate a database backup of WordPress tables and download it right away!"
msgstr "Создать резервную копию базы данных таблиц WordPress и скачать её прямо сейчас!"

#: inc/class-page-backwpup.php:112
msgid "One click backup"
msgstr "Резервная копия в один клик"

#: inc/class-page-backwpup.php:103
msgid "Check the job log"
msgstr "Открыть журнал заданий"

#: inc/class-page-backwpup.php:102
msgid "Run the created job"
msgstr "Запустить созданное задание"

#: inc/class-page-backwpup.php:99
msgid "Check the installation"
msgstr "Проверить установку"

#: inc/class-page-backwpup.php:97 inc/class-page-backwpup.php:100
msgid "Create a Job"
msgstr "Создать задание"

#: inc/class-page-backwpup.php:96
msgid "Test the installation"
msgstr "Тестирование установки"

#: inc/class-page-backwpup.php:92
msgid "First Steps"
msgstr "Первые шаги"

#: inc/class-page-backwpup.php:84
msgid "<a href=\"%s\">Add a new backup job</a> and plan what you want to save."
msgstr "<a href=\"%s\">Добавьте новое задание</a> резервного копирования и настройте содержимое архива."

#: inc/class-page-backwpup.php:80
msgid "Use the short links in the <strong>First steps</strong> box to plan and schedule backup jobs."
msgstr "Используйте короткие ссылки в разделе <b>Первые шаги</b>, чтобы запланировать расписание резервного копирования."

#: inc/class-page-backwpup.php:75 inc/class-page-backwpup.php:85
msgid "<strong>Please note: You are solely responsible for the security of your data; the authors of this plugin are not.</strong>"
msgstr "<strong>Обратите внимание: только вы сами несёте полную ответственность за сохранность своих данных.</strong>"

#: inc/class-page-backwpup.php:75
msgid "Use one of the wizards to plan a backup, or use <a href=\"%s\">expert mode</a> for full control over all options."
msgstr "Используйте один из мастеров для планирования резервного копирования, или используйте <a href=\"%s\"> экспертный режим </a> для полного контроля над всеми опциями."

#: inc/class-page-backwpup.php:74 inc/class-page-backwpup.php:83
msgctxt "Dashboard heading"
msgid "Ready to set up a backup job?"
msgstr "Готовы настроить задание резервного копирования?"

#: inc/class-page-backwpup.php:72 inc/class-page-backwpup.php:81
msgctxt "Dashboard heading"
msgid "Restoring backups"
msgstr "Восстановление резервных копий"

#: inc/class-page-backwpup.php:71 inc/class-page-backwpup.php:80
msgid "Use your backup archives to save your entire WordPress installation including <code>/wp-content/</code>. Push them to an external storage service if you don’t want to save the backups on the same server."
msgstr "Используйте архивы резервных копий, чтобы сохранить полную установку WordPress включая<code>/wp-content/</code>. Отправляйте их на внешний сервис хранения, если не хотите чтобы они оставались на том же сервере."

#: inc/class-page-backwpup.php:70 inc/class-page-backwpup.php:79
msgctxt "Dashboard heading"
msgid "Planning backups"
msgstr "Планирование резервного копирования"

#: inc/class-page-backups.php:476
msgid "Backup Files"
msgstr "Резервные копии файлов"

#: inc/class-page-backups.php:368 inc/class-page-backups.php:408
#: inc/class-page-editjob.php:30 inc/class-page-jobs.php:397
msgid "Sorry, you don't have permissions to do that."
msgstr "Извините, у вас нет прав, чтобы сделать это."

#: inc/class-page-backups.php:351 inc/class-page-backwpup.php:321
#: inc/class-page-backwpup.php:384 inc/class-page-jobs.php:314
#: inc/class-page-logs.php:186
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s в %2$s"

#: inc/class-page-backups.php:345
msgid "?"
msgstr "?"

#: inc/class-page-backups.php:308 inc/class-page-backups.php:664
#: inc/class-page-jobs.php:325 inc/class-page-logs.php:228
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"

#: inc/class-page-backups.php:629
msgid "You are about to delete this backup archive. 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr "Вы собираетесь удалить этот архив резервной копии. «Отмена» — оставить, «ОК» — удалить."

#: inc/class-page-backups.php:224 inc/class-page-logs.php:163
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: inc/class-page-backups.php:222
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: inc/class-page-backups.php:221 inc/class-page-backwpup.php:282
#: inc/class-page-backwpup.php:347 inc/class-page-logs.php:159
msgid "Time"
msgstr "Время"

#: inc/class-page-backups.php:207
msgid "Change destination"
msgstr "Изменение места хранения"

#: inc/class-page-backups.php:170 inc/class-page-backups.php:640
#: inc/class-page-jobs.php:106 inc/class-page-jobs.php:172
#: inc/class-page-logs.php:147 inc/class-page-logs.php:226
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: inc/class-page-backups.php:160
msgid "No files could be found. (List will be generated during next backup.)"
msgstr "Файлы не найдены. (Список будет сформирован в течение следующего резервного копирования)."

#: inc/class-page-about.php:676
msgid "GET PRO"
msgstr "ПОЛУЧИТЬ PRO"

#: inc/class-page-about.php:664
msgid "<strong>Premium support</strong>"
msgstr "<strong>Премиум-поддержка</strong>"

#: inc/class-page-about.php:619
msgid "Differential backup of changed directories to MS Azure"
msgstr "Дифференциальное резервное копирование измененных каталогов в MS Azure"

#: inc/class-page-about.php:614
msgid "Differential backup of changed directories to S3"
msgstr "Дифференциальное резервное копирование измененных каталогов в S3"

#: inc/class-page-about.php:609
msgid "Differential backup of changed directories to Rackspace Cloud Files"
msgstr "Дифференциальное резервное копирование измененных каталогов в Rackspace Cloud Files"

#: inc/class-page-about.php:604
msgid "Differential backup of changed directories to Dropbox"
msgstr "Дифференциальное резервное копирование измененных каталогов в Dropbox"

#: inc/class-page-about.php:599
msgid "Wizard to import settings and backup jobs"
msgstr "Мастер импорта настроек и заданий резервного копирования"

#: inc/class-page-about.php:594
msgid "Wizard for scheduled backup jobs"
msgstr "Мастер для запланированных заданий резервного копирования"

#: inc/class-page-about.php:589
msgid "Wizard for system tests"
msgstr "Мастер для проверки системы"

#: inc/class-page-about.php:584
msgid "Import and export job settings as XML"
msgstr "Импорт и экспорт настроек заданий как XML"

#: inc/class-page-about.php:579
msgid "Database backup for additional MySQL databases"
msgstr "Резервное копирование базы данных для дополнительных баз данных MySQL"

#: inc/class-page-about.php:574
msgid "Database backup as mysqldump per command line"
msgstr "Резервное копирование базы данных, как mysqldump в командной строке"

#: inc/class-page-about.php:569
msgid "XML database backup as PHPMyAdmin schema"
msgstr "XML резервной копии базы данных, как PHPMyAdmin схемы"

#: inc/class-page-about.php:564
msgid "Custom API keys for DropBox and SugarSync"
msgstr "Пользовательские ключи API для DropBox и SugarSync"

#: inc/class-page-about.php:529
msgid "Backup to Amazon Glacier"
msgstr "Резервное копирование на Amazon Glacier"

#: inc/class-page-about.php:524
msgid "Backup to Google Drive"
msgstr "Резервное копирование  на Google Диск"

#: inc/class-page-about.php:514
msgid "Backup to your web space"
msgstr "Резервное копирование в Ваше веб-пространство"

#: inc/class-page-about.php:509
msgid "Backup to FTP server"
msgstr "Резервное копирование на FTP-сервер"

#: inc/class-page-about.php:489
msgid "Backup as email"
msgstr "Резервное копирование как email"

#: inc/class-page-about.php:484
msgid "Backup to Microsoft Azure"
msgstr "Резервное копирование на  Microsoft Azure"

#: inc/class-page-about.php:479
msgid "Log report via email"
msgstr "Отчёт журнала по email"

#: inc/class-page-about.php:474
msgid "Start jobs per WP-Cron, URL, system, backend or WP-CLI"
msgstr "Запуск заданий в WP-Cron, URL, системе, бэкенд или WP-CLI"

#: inc/class-page-about.php:469
msgid "Log file management"
msgstr "Управление файлами журнала"

#: inc/class-page-about.php:464
msgid "Backup archives management"
msgstr "Управление резервными копиями "

#: inc/class-page-about.php:459
msgid "List of installed plugins"
msgstr "Список установленных плагинов"

#: inc/class-page-about.php:449
msgid "Data compression"
msgstr "Сжатие данных"

#: inc/class-page-about.php:444
msgid "Database check"
msgstr "Проверка база данных "

#: inc/class-page-about.php:439
msgid "Complete file backup"
msgstr "Полное резервное копирование файлов"

#: inc/class-page-about.php:434
msgid "Complete database backup"
msgstr "Полное резервное копирование базы данных"

#: inc/class-page-about.php:431
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: inc/class-page-about.php:430
msgid "FREE"
msgstr "FREE"

#: inc/class-page-about.php:429
msgid "Features"
msgstr "Возможности"

#: inc/class-page-about.php:426
msgid "Features / differences between Free and Pro"
msgstr "Возможности / различия между Free и Pro"

#: inc/class-page-about.php:420
msgid "BackWPup supports multiple cloud services in parallel. This ensures backups are redundant."
msgstr "BackWPup поддерживает несколько облачных сервисов параллельно. Эти резервные копии являются избыточными."

#: inc/class-page-about.php:416 inc/class-page-about.php:419
msgid "Cloud Support"
msgstr "Поддержка облака"

#: inc/class-page-about.php:408
msgid "By default everything is encrypted: connections to external services, local files and access to directories."
msgstr "По умолчанию все зашифровано: подключение к внешним услугам, локальным файлам и доступ к каталогам."

#: inc/class-page-about.php:407 inc/class-page-about.php:411
msgid "Security!"
msgstr "Безопасность превыше всего!"

#: inc/class-page-about.php:402
msgid "You can backup all your attachments, also all system files, plugins and themes in a single file. You can <a href=\"%s\">create a job</a> to update a backup copy of your file system only when files are changed."
msgstr "Вы можете создать резервную копию всех ваших вложений, а также всех системных файлов, плагинов и тем в одном файле. Можно <a href=\"%s\">создать задание</a> для обновления резервной копии файловой системы только в случае, когда файлы изменены."

#: inc/class-page-about.php:401
msgid "Save all files"
msgstr "Сохранить все файлы"

#: inc/class-page-about.php:398
msgid "Save all data from the webserver"
msgstr "Сохранить все данные с веб-сервера"

#: inc/class-page-about.php:390
msgid "You can choose the built-in WordPress export format in addition or exclusive to save your data. This works in automated backups too of course. The advantage is: you can import these files into a blog with the regular WordPress importer."
msgstr "Вы можете выбрать встроенный формат экспорта WordPress  в дополнение или исключительно для сохранения ваших данных. Автоматическое резервное копирование конечно тоже работает. Преимущество состоит в том: вы можете импортировать эти файлы на сайт, используя стандартный импортер WordPress."

#: inc/class-page-about.php:389 inc/class-page-about.php:393
msgid "WordPress XML Export"
msgstr "Экспорт XML WordPress "

#: inc/class-page-about.php:384
msgid "With BackWPup you can schedule the database backup to run automatically. With a single backup file you can restore your database. You should <a href=\"%s\">set up a backup job</a>, so you will never forget it. There is also an option to repair and optimize the database after each backup."
msgstr "Используя BackWPup можно запланировать автоматический запуск резервного копирования базы данных. Используя один архивный файл, можно восстановить базу данных. <a href=\"%s\">Создайте задание резервного копирования</a>, и вы никогда не пропустите важный момент. Существует также возможность восстановления и оптимизации базы данных после каждого резервного копирования."

#: inc/class-page-about.php:383
msgid "Save your database regularly"
msgstr "Сохранять базу данных регулярно"

#: inc/class-page-about.php:380
msgid "Save your database"
msgstr "Сохранять базу данных"

#: inc/class-page-about.php:370
msgid "Ready to set up a backup job? Use one of the wizards to plan what you want to save."
msgstr "Готовы настроить задание резервного копирования? Используйте мастер, чтобы запланировать, что вы хотите сохранить."

#: inc/class-page-about.php:367
msgid "Welcome to BackWPup"
msgstr "Добро пожаловать в BackWPup!"

#: inc/class-page-about.php:360
msgid "Ready to <a href=\"%1$s\">set up a backup job</a>? You can <a href=\"%2$s\">use the wizards</a> or plan your backup in expert mode."
msgstr "Готовы <a href=\"%1$s\">настроить задание резервного копирования</a>? Вы можете <a href=\"%2$s\">использовать мастер</a> или запланировать резервное копирование в экспертном режиме."

#: inc/class-page-about.php:358 inc/class-page-backwpup.php:71
msgid "BackWPup’s job wizards make planning and scheduling your backup jobs a breeze."
msgstr "Мастер заданий BackWPup создаёт план и расписание резервного копирования на одном дыхании."

#: inc/class-page-about.php:357
msgid "Welcome to BackWPup Pro"
msgstr "Добро пожаловать в BackWPup Pro"

#: inc/class-option.php:198 inc/class-page-editjob.php:95
#: inc/class-page-editjob.php:383
msgid "New Job"
msgstr "Новое задание"

#: inc/class-mysqldump.php:895
msgid "Error while writing file!"
msgstr "Ошибка при записи файла!"

#: inc/class-mysqldump.php:604
msgid "Length for table backup is not correctly set: %1$s"
msgstr "Неверная установка длины для резервного копирования таблицы: %1$s "

#: inc/class-mysqldump.php:600
msgid "Start for table backup is not correctly set: %1$s"
msgstr "Запуск резервного копирования для таблиц установлен неверно: %1$s "

#: inc/class-mysqldump.php:124 inc/class-mysqldump.php:136
#: inc/class-mysqldump.php:487 inc/class-mysqldump.php:521
#: inc/class-mysqldump.php:557 inc/class-mysqldump.php:617
msgid "Database error %1$s for query %2$s"
msgstr "Ошибка базы данных %1$s для запроса %2$s"

#: inc/class-mysqldump.php:117
msgid "Cannot open SQL backup file"
msgstr "Невозможно открыть файл резервной копии SQL "

#: inc/class-mysqldump.php:305
msgid "Cannot connect to MySQL database (%1$d: %2$s)"
msgstr "Не удалось подключиться к базе данных MySQL (%1$d: %2$s)"

#: inc/class-mysqldump.php:288
msgid "Setting of MySQLi connection timeout failed"
msgstr "Установка тайм-аута соединения MySQLi не удалось"

#: inc/class-mysqldump.php:77
msgid "No MySQLi extension found. Please install it."
msgstr "Расширение MySQLi не найдено. Пожалуйста, установите его."

#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:142
msgid "Added plugin list file \"%1$s\" with %2$s to backup file list."
msgstr "Добавлен файл списка плагинов \"%1$s\" с %2$s в список файлов резервных копий."

#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:125
msgid "Inactive plugins:"
msgstr "Неактивные плагины:"

#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:118
msgid "Active plugins:"
msgstr "Активные плагины:"

#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:116
msgid "from %s"
msgstr "из %s"

#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:113
msgid "All plugin information:"
msgstr "Вся информация о плагинах:"

#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:84
msgid "%d. Trying to generate a file with installed plugin names&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Попытка создать файл с установленным плагином именем&#160;&hellip;"

#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:39
msgid "Plugin list file name"
msgstr "Имя файла списка плагинов"

#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:8
msgid "Installed plugins list"
msgstr "Список установленных плагинов"

#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:7
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:469
msgid "Added XML export \"%1$s\" with %2$s to backup file list."
msgstr "Добавлен XML экспорт \"%1$s\" с %2$s в список файлов резервных копий."

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:450
msgid "Compressing done."
msgstr "Сжатие выполнено."

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:442
msgid "Compressing file&#160;&hellip;"
msgstr "Сжатие файла&#160;&hellip;"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:407
msgid "WP Export file is a valid WXR file."
msgstr "Экспортный файл WP - допустимый файл WXR."

#: src/Infrastructure/Xml/WxrValidator.php:69
msgid "This does not appear to be a WXR file, missing/invalid WXR version number"
msgstr "Кажется это файл WXR, пропущенный/неверный номер версии WXR"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:422
msgid "XML ERROR (%s): %s"
msgstr "ОШИБКА XML (%s): %s"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:418
msgid "XML RECOVERABLE (%s): %s"
msgstr "ИСПРАВЛЕННЫЙ XML (%s): %s"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:414
msgid "XML WARNING (%s): %s"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ XML (%s): %s"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:400
msgid "Check WP Export file&#160;&hellip;"
msgstr "Проверка экспротного файла WordPress&#160;&#8230;"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:168 inc/class-jobtype-wpexp.php:182
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:212 inc/class-jobtype-wpexp.php:234
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:268 inc/class-jobtype-wpexp.php:288
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:377 inc/class-jobtype-wpexp.php:386
msgid "WP Export file could not written."
msgstr "Экспортный файл WP не может быть записан."

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:122
msgid "WP Export: Post type “%s” does not allow export."
msgstr "Экспорт WP: Тип записи “%s” не позволяет экспорт."

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:108
msgid "%d. Trying to create a WordPress export to XML file&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Попытка создать экспорт WordPress в XML файл&#160;&hellip;"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:69 inc/class-jobtype-wpplugin.php:47
msgid "File compression"
msgstr "Сжатие файла"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:61
msgid "XML Export file name"
msgstr "Имя экспортируемого XML-файла "

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:50
msgid "Pages"
msgstr "Страницы"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:49
msgid "Posts"
msgstr "Записи"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:48
msgid "All content"
msgstr "Всё содержимое"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:45
msgid "Items to export"
msgstr "Объекты для экспорта"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:12 inc/class-page-about.php:454
msgid "WordPress XML export"
msgstr "XML экспорт WordPress"

#: inc/class-jobtype-wpexp.php:11
msgid "XML export"
msgstr "XML экспорт"

#: inc/class-jobtype-file.php:464
msgid "Folder \"%s\" is not readable!"
msgstr "Папка \"%s\" недоступна для чтения!"

#: inc/class-jobtype-file.php:417
msgid "%1$d folders to backup."
msgstr "%1$d папок для резервного копирования."

#: inc/class-jobtype-file.php:415
msgid "No files/folder for the backup."
msgstr "Нет файлов / папок для резервного копирования."

#: inc/class-jobtype-file.php:388 inc/class-jobtype-file.php:392
#: inc/class-jobtype-file.php:409
msgid "Added \"%s\" to backup file list"
msgstr "Добавлено  \"%s\" в список файлов резервного копирования"

#: inc/class-jobtype-file.php:264
msgid "%d. Trying to make a list of folders to back up&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Попытка создать список папок для резервного копирования&#160;&hellip;"

#: inc/class-jobtype-file.php:167
msgid "Include special files"
msgstr "Включить спецфайлы"

#: inc/class-jobtype-file.php:163
msgid "Special options"
msgstr "Особые опции"

#: inc/class-jobtype-file.php:158
msgid "Separate file / folder name parts with a line-break or a comma. For example /logs/,.log,.tmp"
msgstr "Разделяйте части имени файлов/папок с помощью переноса строки или запятой. Например, /logs/,.log,.tmp"

#: inc/class-jobtype-file.php:155
msgid "Exclude files/folders from backup"
msgstr "Исключение объектов из резервной копии"

#: inc/class-jobtype-file.php:151
msgid "Don't backup thumbnails from the site's uploads folder."
msgstr "Не производить резервное копирование миниатюр из папки загрузки сайта."

#: inc/class-jobtype-file.php:149
msgid "Thumbnails in uploads"
msgstr "Миниатюры в папке загрузки"

#: inc/class-jobtype-file.php:145
msgid "Exclude from backup"
msgstr "Исключить из резервной копии"

#: inc/class-jobtype-file.php:140
msgid "Separate folder names with a line-break or a comma. Folders must be set with their absolute path!"
msgstr "Разделяйте имена папок с помощью новой строки или запятой. Папки должны быть установлены с указанием их абсолютного пути!"

#: inc/class-jobtype-file.php:137
msgid "Extra folders to backup"
msgstr "Прочие папки для резервного копирования"

#: inc/class-jobtype-file.php:130
msgid "Backup uploads folder"
msgstr "Папка загрузок"

#: inc/class-jobtype-file.php:123
msgid "Backup themes"
msgstr "Темы"

#: inc/class-jobtype-file.php:116
msgid "Backup plugins"
msgstr "Плагины"

#: inc/class-jobtype-file.php:109
msgid "Backup content folder"
msgstr "Папка содержимого"

#: inc/class-jobtype-file.php:538
msgid "Excluded by .donotbackup file!"
msgstr "Исключен файл .donotbackup!"

#: inc/class-jobtype-file.php:525
msgid "Exclude:"
msgstr "Исключить:"

#: inc/class-jobtype-file.php:522
msgid "Path as set by user (symlink?): %s"
msgstr "Путь, заданный пользователем (символическая ссылка?): %s"

#: inc/class-jobtype-file.php:98
msgid "Folders to backup"
msgstr "Папки для резервного копирования"

#: inc/class-jobtype-file.php:9
msgid "File backup"
msgstr "Резервное копирование файлов"

#: inc/class-jobtype-file.php:8
msgid "Files"
msgstr "Файлы"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:260
msgid "Database backup done!"
msgstr "Резервное копирование базы данных выполнено!"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:255
msgid "Added database dump \"%1$s\" with %2$s to backup file list"
msgstr "Добавлен дамп базы данных \"%1$s\" с %2$s в список файлов базы данных"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:250
msgid "MySQL backup file not created"
msgstr "Файл резервной копии MySQL не создан"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:206
msgid "Backup database table \"%s\" with \"%s\" records"
msgstr "Резервная копия таблицы базы данных \"%s\" с \"%s\" записями"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:181
msgid "No tables to backup."
msgstr "Нет таблиц для резервного копирования."

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:167
msgid "Connected to database %1$s on %2$s"
msgstr "Подключение к базе данных %1$s на %2$s"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:152
msgid "%d. Try to backup database&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Попытка резервного копирования базы данных&#160;&hellip;"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:99 inc/class-jobtype-dbdump.php:101
#: inc/class-jobtype-wpexp.php:75 inc/class-jobtype-wpexp.php:77
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:53 inc/class-jobtype-wpplugin.php:55
msgid "GZip"
msgstr "GZip"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:93
msgid "Backup file compression"
msgstr "Сжатие резервной копии"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:85
msgid "Backup file name"
msgstr "Имя файла резервной копии"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:60
msgid "all"
msgstr "все"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:58
msgid "Tables to backup"
msgstr "Таблицы для сохранения"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:54
msgid "Settings for database backup"
msgstr "Резервное копирование базы данных"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:8
msgid "Database backup"
msgstr "Резервное копирование базы данных"

#: inc/class-jobtype-dbdump.php:7
msgid "DB Backup"
msgstr "Архив БД"

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:150
msgid "No tables to check."
msgstr "Нет таблиц для проверки."

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:148
msgid "Database check done!"
msgstr "Проверка базы данных выполнена!"

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:138 inc/class-jobtype-dbcheck.php:140
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:142
msgid "Result of table repair for %1$s is: %2$s"
msgstr "Результат восстановления таблицы для %1$s: %2$s"

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:127 inc/class-jobtype-dbcheck.php:130
#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:132
msgid "Result of table check for %1$s is: %2$s"
msgstr "Результат проверки таблиц для %1$s: %2$s"

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:118
msgid "Table %1$s is not a MyISAM/InnoDB table. Not checked."
msgstr "Таблица %1$s не является таблицей MyISAM/InnoDB. Не проверяется."

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:112
msgid "Table %1$s is a view. Not checked."
msgstr "Таблица %1$sпросматривается. Не проверена."

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:75
msgid "%d. Trying to check database&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Попытка проверить базу данных&#160;&hellip;"

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:48
msgid "Try to repair defect table"
msgstr "Попытка восстановить дефектную таблицу "

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:43
msgid "Repair"
msgstr "Восстановление"

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:38
msgid "Check WordPress database tables only"
msgstr "Проверка только таблиц базы данных Wordpress "

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:33
msgid "WordPress tables only"
msgstr "Только таблицы WordPress "

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:29
msgid "Settings for database check"
msgstr "Настройки проверки базы данных"

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:8
msgid "Check database tables"
msgstr "Проверка таблиц базы данных"

#: inc/class-jobtype-dbcheck.php:7
msgid "DB Check"
msgstr "Проверка БД"

#: inc/class-job.php:1883
msgid "%1$d Files with %2$s in Archive."
msgstr "%1$d файлов с %2$s в архиве."

#: inc/class-job.php:1876
msgid "Archive size is %s."
msgstr "Размер архива %s."

#: inc/class-job.php:1853
msgid "Backup archive created."
msgstr "Резервная копия создана."

#: inc/class-job.php:1773 inc/class-job.php:1841
msgid "Cannot create backup archive correctly. Aborting creation."
msgstr "Невозможно создать резервный архив. Произошло прерывание."

#: inc/class-job.php:1744
msgctxt "Archive compression method"
msgid "Compressing files as %s. Please be patient, this may take a moment."
msgstr "Сжатие файлов с использованием %s. Пожалуйста, будьте терпеливы это может занять некоторое время."

#: inc/class-job.php:1731
msgid "%d. Trying to create backup archive &hellip;"
msgstr "%d. Попытка создать архив резервной копии&#160;&hellip;"

#: inc/class-job.php:2313
msgid "Added manifest.json file with %1$s to backup file list."
msgstr "Добавлен файл manifest.json с %1$s  в список файлов резервных копий."

#: inc/class-job.php:2299
msgid "Please leave manifest.json untouched and in place. Otherwise it is safe to be ignored."
msgstr "Пожалуйста, оставьте manifest.json нетронутым и на месте. В противном случае сохранность будет нарушена."

#: inc/class-job.php:2295
msgid "manifest.json might be needed for later restoring a backup from this archive."
msgstr "manifest.json может понадобиться для последующего восстановления резервной копии из этого архива."

#: inc/class-job.php:2294
msgid "You may have noticed the manifest.json file in this archive."
msgstr "Обратите внимание на файл manifest.json в этом архиве."

#: inc/class-job.php:2224
msgid "%d. Trying to generate a manifest file&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Попытка создать файл манифеста&#160;&hellip;"

#: inc/class-job.php:2132
msgid "File size of “%s” cannot be retrieved. File might be too large and will not be added to queue."
msgstr "Размер файла “%s” не может быть восстановлен. Возможно файл слишком большой и не будут добавлен в очередь."

#: inc/class-job.php:2124
msgid "File \"%s\" is not readable!"
msgstr "Файл \"%s\" не доступен для чтения!"

#: inc/class-job.php:2119
msgid "Link \"%s\" not following."
msgstr "Не корректная ссылка \"%s\"."

#: inc/class-job.php:2083
msgctxt "Folder name"
msgid "Folder %s is not readable"
msgstr "Папка %s нечитаема"

#: inc/class-job.php:2074
msgctxt "Folder name"
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Папки %s не существует"

#: inc/class-job.php:1232
msgid "[%3$s] BackWPup log %1$s: %2$s"
msgstr "[%3$s] записи  журнала BackWPup %1$s: %2$s"

#: inc/class-job.php:1228
msgid "ERROR"
msgstr "ОШИБКА"

#: inc/class-job.php:1225
msgid "WARNING"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"

#: inc/class-job.php:1223
msgid "SUCCESSFUL"
msgstr "УСПЕШНО"

#: inc/class-job.php:1166 inc/class-page-jobs.php:781
msgid "Job done in %s seconds."
msgstr "Задание выполнено за %s сек."

#: inc/class-job.php:1156
msgid "Job finished with warnings in %s seconds. Please resolve them for correct execution."
msgstr "Задание выполнено с предупреждениями за %s сек. Пожалуйста, устраните их для правильного выполнения."

#: inc/class-job.php:1145 inc/class-page-jobs.php:777
msgid "Job has ended with errors in %s seconds. You must resolve the errors for correct execution."
msgstr "Задание завершилось с ошибками через %s сек. Для корректного выполнения необходимо устранить причину ошибок."

#: inc/class-job.php:1129
msgid "One old log deleted"
msgid_plural "%d old logs deleted"
msgstr[0] "Удален %d резервный файл "
msgstr[1] "Удалено %d резервных файлов"
msgstr[2] "Удалено %d резервных файлов"

#: inc/class-job.php:1091
msgid "Aborted by user!"
msgstr "Прервано пользователем!"

#: inc/class-job.php:713
msgid "Cannot write progress to working file. Job will be aborted."
msgstr "Не удается записать ход выполнения в рабочий файл. Задание будет прервано."

#: inc/class-job.php:815
msgid "RECOVERABLE ERROR:"
msgstr "НЕУСТРАНИМАЯ ОШИБКА:"

#: inc/class-job.php:809
msgid "STRICT NOTICE:"
msgstr "ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ:"

#: inc/class-job.php:805
msgid "DEPRECATED:"
msgstr "УСТАРЕЛО:"

#: inc/class-job.php:800 inc/class-page-jobs.php:777
msgid "ERROR:"
msgstr "ОШИБКА:"

#: inc/class-job.php:790 inc/class-page-jobs.php:779
msgid "WARNING:"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:"

#: inc/class-job.php:2692
msgid "Exception caught in %1$s: %2$s"
msgstr "Исключения в %1$s: %2$s"

#: inc/class-file.php:197
msgid "BackWPup will not backup folders and its sub folders when this file is inside."
msgstr "BackWPup не будет создавать резервные копии папок и подпапок, если этот файл находится внутри."

#: inc/class-file.php:159
msgid "Folder \"%1$s\" is not writable"
msgstr "Папка \"%1$s\" не доступна для записи"

#: inc/class-file.php:153
msgid "Cannot create folder: %1$s"
msgstr "Невозможно создать папку: %1$s"

#: inc/class-file.php:142
msgid "Folder %1$s not allowed, please use another folder."
msgstr "Папка %1$s не доступна, просьба использовть другую папку."

#: inc/class-job.php:1361
msgid "Restart after %1$d seconds."
msgstr "Перезапуск через %1$d сек."

#: inc/class-job.php:1652
msgid "Step aborted: too many attempts!"
msgstr "Шаг прерван: слишком много попыток!"

#: inc/class-job.php:1549
msgid "Job restarts due to inactivity for more than 5 minutes."
msgstr "Задание перезапущено из-за неактивности в течение более 5 минут."

#: inc/class-job.php:2367
msgid "A BackWPup job is already running"
msgstr "Задание BackWPup уже запущено"

#: inc/class-job.php:2354
msgid "Wrong BackWPup JobID"
msgstr "Неправильный BackWPup JobID"

#: inc/class-job.php:613
msgid "No destination correctly defined for backup! Please correct job settings."
msgstr "Не определено место хранения для резервных копий! Пожалуйста, исправьте настройки задания."

#: inc/class-job.php:586
msgid "[INFO] Backup file is: %s"
msgstr "[INFO] Файл резервной копии: %s"

#: inc/class-job.php:589
msgid "[INFO] Backup type is: %s"
msgstr "[INFO] Тип резервной копии: %s"

#: inc/class-job.php:579
msgid "[INFO] Logfile is: %s"
msgstr "[INFO] Журнал: %s"

#: inc/class-job.php:570
msgid "[INFO] Temp folder is: %s"
msgstr "[INFO] Временная папка: %s"

#: inc/class-job.php:564
msgid "[INFO] curl ver.: %1$s; %2$s"
msgstr "[INFO] curl вер.: %1$s; %2$s"

#: inc/class-job.php:557
msgid "[INFO] Web Server: %s"
msgstr "[INFO] Web сервер: %s"

#: inc/class-job.php:552
msgid "[INFO] MySQL ver.: %s"
msgstr "[INFO] MySQL вер.: %s"

#: inc/class-job.php:546
msgid "[INFO] Script restart time is configured to %1$d seconds"
msgstr "[INFO] Время перезапуска сценария установлено в %1$d сек."

#: inc/class-job.php:539
msgid "[INFO] Maximum PHP script execution time is %1$d seconds"
msgstr "[INFO] Максимальное время исполнения сценария PHP %1$d сек."

#: inc/class-job.php:534
msgid "[INFO] PHP ver.:"
msgstr "[INFO] PHP вер.:"

#: inc/class-job.php:522
msgid "[INFO] BackWPup job started form commandline interface"
msgstr "[INFO] Задание BackWPup запущено из интерфейса командной строки"

#: inc/class-job.php:520
msgid "[INFO] BackWPup job started from external url"
msgstr "[INFO] Задание BackWPup запущено из внешнего url"

#: inc/class-job.php:518
msgid "[INFO] BackWPup job started manually"
msgstr "[INFO] Задание BackWPup запущено вручную"

#: inc/class-job.php:516
msgid "[INFO] BackWPup job started from wp-cron"
msgstr "[INFO] Задание BackWPup запущено из wp-cron"

#: inc/class-job.php:512
msgid "[INFO] BackWPup no automatic job start configured"
msgstr "[INFO] Автоматический запуск задания BackWPup не настроен"

#: inc/class-job.php:498
msgid "[INFO] BackWPup job start with link is active"
msgstr "[INFO] Задание BackWPup запущено из активной ссылки"

#: inc/class-job.php:483 inc/class-page-backwpup.php:323
#: inc/class-page-jobs.php:279 inc/class-page-jobs.php:287
msgid "Not scheduled!"
msgstr "Не запланировано!"

#: inc/class-job.php:413
msgid "BackWPup log for %1$s from %2$s at %3$s"
msgstr "Журнал BackWPup для %1$s от %2$s в %3$s"

#: inc/class-job.php:386
msgid "End of Job"
msgstr "Конец задания"

#: inc/class-job.php:339
msgid "Creates archive"
msgstr "Создание архива"

#: inc/class-job.php:317
msgid "Creates manifest file"
msgstr "Создание файла манифеста"

#: inc/class-job.php:297
msgid "Job Start"
msgstr "Запуск задания"

#: inc/class-job.php:279
msgid "Starting job"
msgstr "Запуск задания"

#: inc/class-install.php:99
msgid "BackWPup jobs checker"
msgstr "Проверка заданий BackWPup"

#: inc/class-install.php:84
msgid "BackWPup Admin"
msgstr "Администратор BackWPup"

#: inc/class-help.php:18
msgid "Manual"
msgstr "Справочник"

#: inc/class-help.php:17
msgid "Plugin on wordpress.org"
msgstr "Плагин на wordpress.org"

#: inc/class-help.php:15
msgid "For more information:"
msgstr "Для получения дополнительной информации:"

#: inc/class-help.php:12
msgid "BackWPup comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is a free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions."
msgstr "BackWPup поставляется БЕЗ ВСЯКИХ ГАРАНТИЙ. Это свободное программное обеспечение, и вы можете распространять его при соблюдении определенных условий."

#: inc/class-help.php:11
msgctxt "Plugin name and link; Plugin Version"
msgid "%1$s version %2$s. A project by <a href=\"http://inpsyde.com\">Inpsyde GmbH</a>."
msgstr "%1$s версия %2$s. Проект <a href=\"http://inpsyde.com\">Inpsyde GmbH</a>. "

#: inc/class-help.php:10
msgid "Plugin Info"
msgstr "Информация о плагине"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:319
msgid "SugarSync API: %s"
msgstr "SugarSync API: %s"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:313
msgid "One file deleted on SugarSync folder"
msgid_plural "%d files deleted on SugarSync folder"
msgstr[0] "Удален %d файл на FTP-сервере"
msgstr[1] "Удалено %d файла на FTP-сервере"
msgstr[2] "Удалено %d файлов на FTP-сервере"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:263
msgid "Cannot transfer backup to SugarSync!"
msgstr "Невозможно передать резервную копию на SugarSync!"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:243
msgid "Starting upload to SugarSync&#160;&hellip;"
msgstr "Начло загрузки в SugarSync&#160;&hellip;"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:236
msgid "%s available at SugarSync"
msgstr "%s доступно на SugarSync"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:230
msgctxt "Available space on SugarSync"
msgid "Not enough disk space available on SugarSync. Available: %s."
msgstr "Недостаточно места на SugarSync. Доступно: %s."

#: inc/class-destination-sugarsync.php:226
msgid "Authenticated to SugarSync with nickname %s"
msgstr "Авторизация на SugarSync с ником %s"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:219
msgid "%d. Try to send backup to SugarSync&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Попытка отправить файл резервной копии на SugarSync&#160;&hellip;"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:80
msgid "Folder in root"
msgstr "Папка в корневом каталоге"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:59
msgid "No Syncfolders found!"
msgstr "Папка синхронизации не найдена!"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:51
msgid "Sync folder selection"
msgstr "Выбор папки синхронизации"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:47
msgid "SugarSync Root"
msgstr "Корневой каталог SugarSync "

#: inc/class-destination-sugarsync.php:41
#: inc/class-destination-sugarsync.php:123
msgid "Delete Sugarsync authentication!"
msgstr "Удалить идентентификацию SugarSync !"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:33
#: inc/class-destination-sugarsync.php:127
msgid "Create Sugarsync account"
msgstr "Создать учетную запись SugarSync "

#: inc/class-destination-sugarsync.php:32
#: inc/class-destination-sugarsync.php:111
msgid "Authenticate with Sugarsync!"
msgstr "Авторизация на SugarSync!"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:28
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:25
msgid "Email address:"
msgstr "Email адрес:"

#: inc/class-destination-sugarsync.php:17
msgid "Sugarsync Login"
msgstr "Логин Sugarsync"

#: inc/class-destination-s3.php:769
msgid "Storage Class: %s"
msgstr "Класс хранилища: %s"

#: inc/class-destination-s3.php:890
msgid "Upload for %s aborted."
msgstr "Загрузка %s прервана."

#: inc/class-destination-s3.php:877
msgid "Checking for not aborted multipart Uploads&#160;&hellip;"
msgstr "Проверка на непрерывность загрузки частями&#160;&hellip;;"

#: inc/class-destination-s3.php:526
msgid "No bucket found!"
msgstr "Сегментов не найдено!"

#: inc/class-destination-s3.php:520
msgid "Missing secret access key!"
msgstr "Отсутствует секретный ключ доступа!"

#: inc/class-destination-s3.php:817
msgid "One file deleted on S3 Bucket."
msgid_plural "%d files deleted on S3 Bucket"
msgstr[0] "%d файл удален из сегмента S3"
msgstr[1] "%d файла удалено из сегмента S3"
msgstr[2] "%d файлов удалено из сегмента S3"

#: inc/class-destination-s3.php:807
msgid "Cannot delete backup from %s."
msgstr "Невозможно удалить резервные копии  из '%s'."

#: inc/class-destination-s3.php:1077
msgid "Cannot transfer backup to S3! (%1$d) %2$s"
msgstr "Невозможно передать резервные копии на S3! (%1$d) %2$s"

#: inc/class-destination-s3.php:1062
msgid "Backup transferred to %s."
msgstr "Передано %s резервной копии"

#: inc/class-destination-s3.php:896
msgid "Starting upload to S3 Service&#160;&hellip;"
msgstr "Начало загрузки на сервис S3&#160;&hellip;"

#: inc/class-destination-s3.php:868
msgid "S3 Bucket \"%s\" does not exist!"
msgstr "Сегмент S3 \"%s\" не существует!"

#: inc/class-destination-s3.php:861
msgid "Connected to S3 Bucket \"%1$s\" in %2$s"
msgstr "Подключено к сегменту S3 \"%1$s\" в %2$s"

#: inc/class-destination-s3.php:838
msgid "%d. Trying to send backup file to S3 Service&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Попытка отправить файл резервной копии на сервис S3&#160;&hellip;"

#: inc/class-destination-s3.php:700 inc/class-destination-s3.php:933
#: inc/class-destination-s3.php:1030 inc/class-destination-s3.php:1091
#: inc/class-destination-s3.php:1108
msgid "S3 Service API: %s"
msgstr "API сервиса S3: %s"

#: inc/class-destination-s3.php:650
msgid "Bucket %1$s created."
msgstr "Сегмент %1$s создан."

#: inc/class-destination-s3.php:439
msgid "Save files encrypted (AES256) on server."
msgstr "Сохранить зашифрованные  файлы на стороне сервера (AES256)"

#: inc/class-destination-s3.php:428
msgid "Server side encryption"
msgstr "Шифрование на стороне сервера"

#: inc/class-destination-s3.php:412
msgid "Reduced Redundancy"
msgstr "Уменьшение резервирования"

#: inc/class-destination-s3.php:390 inc/class-destination-s3.php:397
msgid "Amazon: Storage Class"
msgstr "Amazon: Класс хранилища"

#: inc/class-destination-s3.php:385
msgid "Amazon specific settings"
msgstr "Специальные настройки Amazon"

#: inc/class-destination-s3.php:328
msgid "S3 Backup settings"
msgstr "Настройки бэкапа S3 "

#: inc/class-destination-s3.php:311
msgid "Create a new bucket"
msgstr "Создать новый сегмент"

#: inc/class-destination-s3.php:269
msgid "Bucket selection"
msgstr "Выбор bucket"

#: inc/class-destination-s3.php:263
msgid "S3 Bucket"
msgstr "Сегмент S3"

#: inc/class-destination-s3.php:251
msgid "Secret Key"
msgstr "Секретный ключ"

#: inc/class-destination-s3.php:237
msgid "Access Key"
msgstr "Ключ доступа"

#: inc/class-destination-s3.php:231
msgid "S3 Access Keys"
msgstr "Ключи доступа S3"

#: inc/class-destination-s3.php:66
msgid "Or a S3 Server URL"
msgstr "Или URL S3-сервера"

#: inc/class-s3-destination.php:181
msgid "Dream Host Cloud Storage"
msgstr "Dream Host Cloud Storage"

#: inc/class-s3-destination.php:101
msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Sydney)"
msgstr "Amazon S3: Азиатско-Тихоокеанский регион (Сидней)"

#: inc/class-s3-destination.php:96
msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Singapore)"
msgstr "Amazon S3: Азиатско-Тихоокеанский регион (Сингапур)"

#: inc/class-s3-destination.php:106
msgid "Amazon S3: Asia Pacific (Tokyo)"
msgstr "Amazon S3: Азиатско-Тихоокеанский регион (Токио)"

#: inc/class-s3-destination.php:61
msgid "Amazon S3: US West (Oregon)"
msgstr "Amazon S3: Запад США (Орегон)"

#: inc/class-destination-s3.php:46
msgid "Select a S3 service"
msgstr "Выбор сервиса S3"

#: inc/class-destination-rsc.php:467
msgid "A container could not be found!"
msgstr "Контейнер не найден!"

#: inc/class-destination-rsc.php:463
msgid "Missing API Key!"
msgstr "Отсутствует ключ API!"

#: inc/class-destination-rsc.php:461
msgid "Missing username!"
msgstr "Отсутствует имя пользователя!"

#: inc/class-destination-rsc.php:352
msgid "One file deleted on Rackspace cloud container."
msgid_plural "%d files deleted on Rackspace cloud container."
msgstr[0] "%d файл удален из контейнера  Rackspace cloud"
msgstr[1] "%d файла удалено из контейнера  Rackspace cloud"
msgstr[2] "%d файлов удалено из контейнера  Rackspace cloud"

#: inc/class-destination-rsc.php:302
msgid "Cannot transfer backup to Rackspace cloud."
msgstr "Невозможно передать резервные копии на Rackspace Cloud."

#: inc/class-destination-rsc.php:296
msgid "Backup File transferred to RSC://"
msgstr "Файлы резервной копии переданы на RSC://"

#: inc/class-destination-rsc.php:276
msgid "Upload to Rackspace cloud started &hellip;"
msgstr "Загрузка на Rackspace Cloud началось&#160;&hellip;"

#: inc/class-destination-rsc.php:266
msgid "Connected to Rackspace cloud files container %s"
msgstr "Подключено к контейнеру Rackspace cloud files %s"

#: inc/class-destination-rsc.php:249
msgid "%d. Trying to send backup file to Rackspace cloud &hellip;"
msgstr "%d. Попытка отправить резервную копию на Rackspace cloud&#160;&hellip;"

#: inc/class-destination-rsc.php:159 inc/class-destination-rsc.php:268
#: inc/class-destination-rsc.php:307 inc/class-destination-rsc.php:358
msgid "Rackspace Cloud API: %s"
msgstr "Rackspace Cloud API: %s"

#: inc/class-destination-rsc.php:157
msgid "Rackspace Cloud container \"%s\" created."
msgstr "Контейнер Rackspace Cloud \"%s\" создан."

#: inc/class-destination-rsc.php:94 inc/class-destination-s3.php:334
msgid "Folder in bucket"
msgstr "Папки в сегменте"

#: inc/class-destination-rsc.php:64
msgid "Hong Kong (HKG)"
msgstr "Гонконг (HKG)"

#: inc/class-destination-rsc.php:63
msgid "Northern Virginia (IAD)"
msgstr "Северная Вирджиния (IAD)"

#: inc/class-destination-rsc.php:62
msgid "London (LON)"
msgstr "Лондон (LON)"

#: inc/class-destination-rsc.php:61
msgid "Sydney (SYD)"
msgstr "Сидней (SYD)"

#: inc/class-destination-rsc.php:60
msgid "Chicago (ORD)"
msgstr "Чикаго (ORD)"

#: inc/class-destination-rsc.php:59
msgid "Dallas (DFW)"
msgstr "Даллас (DFW)"

#: inc/class-destination-rsc.php:56 inc/class-destination-rsc.php:58
msgid "Rackspace Cloud Files Region"
msgstr "Файлы области Rackspace Cloud"

#: inc/class-destination-rsc.php:52
msgid "Select region"
msgstr "Выберите область"

#: inc/class-destination-rsc.php:45
msgid "API Key"
msgstr "API ключей"

#: inc/class-destination-rsc.php:35
msgid "Rack Space Cloud Keys"
msgstr "Ключи RackSpace Cloud"

#: inc/class-destination-msazure.php:492
msgid "No container found!"
msgstr "Контейнер не найден!"

#: inc/class-destination-msazure.php:488 inc/class-destination-s3.php:518
msgid "Missing access key!"
msgstr "Отсутствует ключ доступа!"

#: inc/class-destination-msazure.php:486
msgid "Missing account name!"
msgstr "Отсутствует имя учетной записи!"

#: inc/class-destination-msazure.php:377
msgid "One file deleted on Microsoft Azure container."
msgid_plural "%d files deleted on Microsoft Azure container."
msgstr[0] "%d файл удален в контейнере Microsoft Azure "
msgstr[1] "%d файла удалено в контейнере Microsoft Azure "
msgstr[2] "%d файлов удалено в контейнере Microsoft Azure "

#: inc/class-destination-msazure.php:318 inc/class-destination-msazure.php:383
msgid "Microsoft Azure API: %s"
msgstr "Microsoft Azure API: %s"

#: inc/class-destination-msazure.php:258
msgid "Starting upload to MS Azure&#160;&hellip;"
msgstr "Начинаю загрузку в MS Azure&#160;&hellip;"

#: inc/class-destination-msazure.php:256
msgid "Connected to MS Azure container \"%s\"."
msgstr "Подключен к контейнеру MS Azure \"%s\""

#: inc/class-destination-msazure.php:252
msgid "MS Azure container \"%s\" does not exist!"
msgstr "Контейнер MS Azure \"%s\" не существует!"

#: inc/class-destination-msazure.php:229
msgid "%d. Try sending backup to a Microsoft Azure (Blob)&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Попытка отправить резервную копию в Microsoft Azure (Blob)&#160;&hellip;"

#: inc/class-destination-msazure.php:136
msgid "MS Azure container create: %s"
msgstr "Создать контейнер MS Azure: %s"

#: inc/class-destination-msazure.php:131
msgid "MS Azure container \"%s\" created."
msgstr "Контейнер MS Azure \"%s\" создан."

#: inc/class-destination-msazure.php:86 inc/class-destination-rsc.php:100
#: inc/class-destination-s3.php:347
msgid "File deletion"
msgstr "Удаление файлов"

#: inc/class-destination-msazure.php:77
msgid "Folder in container"
msgstr "Папка в контейнере"

#: inc/class-destination-msazure.php:66 inc/class-destination-rsc.php:83
msgid "Create a new container"
msgstr "Создать новый контейнер"

#: inc/class-destination-msazure.php:53 inc/class-destination-rsc.php:69
msgid "Container selection"
msgstr "Выбор контейнера"

#: inc/class-destination-msazure.php:49
msgid "Blob container"
msgstr "Контейнер Blob"

#: inc/class-destination-msazure.php:41
msgid "Access key"
msgstr "Ключ доступа"

#: inc/class-destination-msazure.php:34
msgid "Account name"
msgstr "Имя учетной записи"

#: inc/class-destination-msazure.php:30
msgid "MS Azure access keys"
msgstr "Ключи доступа MS Azure "

#: inc/class-destination-ftp.php:383
msgid "One file deleted on FTP server"
msgid_plural "%d files deleted on FTP server"
msgstr[0] "Удален %d файл на FTP-сервере"
msgstr[1] "Удалено %d файла на FTP-сервере"
msgstr[2] "Удалено %d файлов на FTP-сервере"

#: inc/class-destination-ftp.php:373
msgid "Cannot delete \"%s\" on FTP server!"
msgstr "Невозможно удалить \"%s\" на FTP-сервере!"

#: inc/class-destination-ftp.php:630
msgid "Backup transferred to FTP server: %s"
msgstr "Резервная копия передана FTP-сервер: %s"

#: inc/class-destination-ftp.php:623
msgid "Cannot transfer backup to FTP server!"
msgstr "Невозможно передать резервную копию на FTP-сервер!"

#: inc/class-destination-ftp.php:604
msgid "Starting upload to FTP &#160;&hellip;"
msgstr "Начинаю загрузку на FTP &#160;&hellip;"

#: inc/class-destination-ftp.php:597
msgid "Cannot enter normal mode"
msgstr "Невозможно войти в нормальный режим"

#: inc/class-destination-ftp.php:592
msgid "Entering normal mode"
msgstr "Вход в нормальный режим"

#: inc/class-destination-ftp.php:585
msgid "Cannot enter passive mode"
msgstr "Невозможно войти в пассивном режиме"

#: inc/class-destination-ftp.php:580
msgid "Entering passive mode"
msgstr "Вход в пассивный режим"

#: inc/class-destination-ftp.php:562
msgid "FTP current folder is: %s"
msgstr "Текущая папка FTP: %s"

#: inc/class-destination-ftp.php:712
msgid "FTP Folder \"%s\" cannot be created!"
msgstr "Папка FTP \"%s\" не может быть создана!"

#: inc/class-destination-ftp.php:724
msgid "FTP Folder \"%s\" created!"
msgstr "Папка FTP \"%s\" создана!"

#: inc/class-destination-ftp.php:524
msgid "Error getting SYSTYPE"
msgstr "Ошибка при получении SYSTYPE"

#: inc/class-destination-ftp.php:492 inc/class-destination-ftp.php:503
#: inc/class-destination-ftp.php:506 inc/class-destination-ftp.php:521
#: inc/class-destination-ftp.php:524 inc/class-destination-ftp.php:580
#: inc/class-destination-ftp.php:585 inc/class-destination-ftp.php:592
#: inc/class-destination-ftp.php:597
msgid "FTP server reply: %s"
msgstr "Ответ FTP-сервера: %s"

#: inc/class-destination-ftp.php:485
msgid "FTP server response: %s"
msgstr "Ответ FTP-сервера: %s"

#: inc/class-destination-ftp.php:475 inc/class-destination-ftp.php:495
#: inc/class-destination-ftp.php:518 inc/class-destination-ftp.php:575
msgid "FTP client command: %s"
msgstr "Команда FTP-клиента: %s"

#: inc/class-destination-ftp.php:463
msgid "Cannot connect to FTP server: %s"
msgstr "Не удается подключиться к FTP-серверу: %s"

#: inc/class-destination-ftp.php:455
msgid "Connected to FTP server: %s"
msgstr "Подключен к FTP-серверу: %s"

#: inc/class-destination-ftp.php:440
msgid "PHP function to connect with explicit SSL-FTP to server does not exist!"
msgstr "PHP функции для подключения по явно-заданному SSL-FTP к серверу не существует!"

#: inc/class-destination-ftp.php:430
msgid "Cannot connect via explicit SSL-FTP to server: %s"
msgstr "Не удается подключиться по явно-заданному SSL-FTP к серверу: %s"

#: inc/class-destination-ftp.php:422
msgid "Connected via explicit SSL-FTP to server: %s"
msgstr "Подключен по явно-заданному SSL-FTP к серверу: %s"

#: inc/class-destination-ftp.php:405
msgid "%d. Try to send backup file to an FTP server&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Попытка отправки файла резервной копии на FTP-сервер&#160;&hellip;"

#: inc/class-destination-ftp.php:146
msgid "Use FTP Passive Mode."
msgstr "Использовать пассивный режим FTP."

#: inc/class-destination-ftp.php:141
msgid "FTP Passive Mode"
msgstr "Пассивный режим FTP"

#: inc/class-destination-ftp.php:136
msgid "Use explicit SSL-FTP connection."
msgstr "Использовать явно-заданное соединение SSL-FTP."

#: inc/class-destination-ftp.php:129
msgid "SSL-FTP connection"
msgstr "Соединение SSL-FTP"

#: inc/class-destination-ftp.php:125 inc/class-page-logs.php:282
msgid "seconds"
msgstr "сек."

#: inc/class-destination-ftp.php:121
msgid "Timeout for FTP connection"
msgstr "Тайм-аут для FTP-соединения "

#: inc/class-destination-ftp.php:116
msgid "FTP specific settings"
msgstr "Специальные параметры FTP"

#: inc/class-destination-ftp.php:74
msgid "Folder to store files in"
msgstr "Папка для хранения резервных копий в"

#: inc/class-destination-ftp.php:58
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: inc/class-destination-ftp.php:50 inc/class-destination-rsc.php:39
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"

#: inc/class-destination-ftp.php:37
msgid "FTP server"
msgstr "Сервер FTP"

#: inc/class-destination-ftp.php:33
msgid "FTP server and login"
msgstr "Сервер FTP и логин"

#: inc/class-destination-folder.php:260
msgid "One backup file deleted"
msgid_plural "%d backup files deleted"
msgstr[0] "%d резервный файл удален"
msgstr[1] "%d резервных файла удалено"
msgstr[2] "%d резервных файлов удалено"

#: inc/class-destination-folder.php:32
msgid "Folder to store backups in"
msgstr "Папка для хранения резервных копий"

#: inc/class-destination-email.php:439
msgid "If this message reaches your inbox, sending backup archives via email should work for you."
msgstr "Если это сообщение достигла вашего почтового ящика, отправка резервных архивов по электронной почте будет работать для вас."

#: inc/class-destination-email.php:436
msgid "BackWPup archive sending TEST Message"
msgstr "Отправка тестового сообщения BackWPup "

#: inc/class-destination-email.php:344 inc/class-destination-email.php:453
msgid "Email sent."
msgstr "Email отправлен."

#: inc/class-destination-email.php:339 inc/class-destination-email.php:451
msgid "Error while sending email!"
msgstr "Ошибка при отправке email!"

#: inc/class-destination-email.php:326
msgid "Backup archive: %s"
msgstr "Архив: %s"

#: inc/class-destination-email.php:323
msgid "BackWPup archive from %1$s: %2$s"
msgstr "BackWPup архив из %1$s: %2$s"

#: inc/class-destination-email.php:247
msgid "Sending email to %s&hellip;"
msgstr "Отправка на email  %s&hellip;"

#: inc/class-destination-email.php:240
msgid "Backup archive too big to be sent by email!"
msgstr "Архив слишком большой для отправки по почте!"

#: inc/class-destination-email.php:235
msgid "%d. Try to send backup with email&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Попытка отправки файла резервной копии по email&#160;&hellip;"

#: inc/class-destination-email.php:163
msgid "SMTP password"
msgstr "Пароль SMTP"

#: inc/class-destination-email.php:153
msgid "SMTP username"
msgstr "Имя пользователя SMTP"

#: inc/class-destination-email.php:146
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: inc/class-destination-email.php:144
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: inc/class-destination-email.php:142 inc/class-jobtype-dbdump.php:61
#: inc/class-jobtype-dbdump.php:97 inc/class-jobtype-wpexp.php:73
#: inc/class-jobtype-wpplugin.php:51 inc/class-page-backwpup.php:330
#: inc/class-page-backwpup.php:404 inc/class-page-settings.php:961
msgid "none"
msgstr "нет"

#: inc/class-destination-email.php:137
msgid "SMTP secure connection"
msgstr "SMTP безопасное соединение"

#: inc/class-destination-email.php:125 inc/class-destination-ftp.php:43
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"

#: inc/class-destination-email.php:120
msgid "SMTP host name"
msgstr "Имя хоста SMTP"

#: inc/class-destination-email.php:109
msgid "Sendmail path"
msgstr "Путь Sendmail"

#: inc/class-destination-email.php:102
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"

#: inc/class-destination-email.php:101
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"

#: inc/class-destination-email.php:100
msgid "PHP: mail()"
msgstr "PHP: mail()"

#: inc/class-destination-email.php:94
msgid "Sending method"
msgstr "Метод отправки"

#: inc/class-destination-email.php:61
msgid "MB"
msgstr "МБ"

#: inc/class-destination-email.php:63
msgid "Maximum file size to be included in an email. 0 = unlimited"
msgstr "Максимальный файл почтового вложения. 0 = безлимитный"

#: inc/class-destination-email.php:57
msgid "Maximum file size"
msgstr "Максимальный размер файла"

#: inc/class-destination-email.php:53
msgid "Send email settings"
msgstr "Настройки отправки на email"

#: inc/class-destination-email.php:44 inc/class-destination-email.php:48
msgid "Send test email"
msgstr "Отправить тестовое сообщение"

#: inc/class-destination-email.php:31
msgid "Email address"
msgstr "E-mail адрес"

#: inc/class-destination-dropbox.php:343
msgid "One file deleted from Dropbox"
msgid_plural "%d files deleted on Dropbox"
msgstr[0] "Удален %d файл на Dropbox"
msgstr[1] "%d файла удалено на Dropbox"
msgstr[2] "%d файлов удалено на Dropbox"

#: inc/class-destination-dropbox.php:437
msgid "Error transfering backup to %s."
msgstr "Ошибка при передаче резервной копии на %s."

#: inc/class-destination-dropbox.php:431
msgid "Uploaded file size and local file size don't match."
msgstr "Размер загруженного файла и размер локального файла не совпадают."

#: inc/class-destination-dropbox.php:425 inc/class-destination-msazure.php:313
#: inc/class-destination-sugarsync.php:261
msgid "Backup transferred to %s"
msgstr "Резервное копирование передано в  %s"

#: inc/class-destination-dropbox.php:401
msgid "Uploading to Dropbox&#160;&hellip;"
msgstr "Загрузка на Dropbox&#160;&hellip;"

#: inc/class-destination-dropbox.php:397
msgid "Not Authenticated with Dropbox!"
msgstr "Проверка подлинности на Dropbox не пройдена!"

#: inc/class-destination-dropbox.php:391
msgid "%s available on your Dropbox"
msgstr "%s доступно на Вашем Dropbox"

#: inc/class-destination-dropbox.php:383
msgid "Authenticated with Dropbox of user: %s"
msgstr "Аутентификация с помощью Dropbox пользователя: %s"

#: inc/class-destination-dropbox.php:365
msgid "%d. Try to send backup file to Dropbox&#160;&hellip;"
msgstr "%d. Попытка отправки файла резервной копии на Dropbox&#160;&hellip;"

#: inc/class-destination-dropbox.php:181 inc/class-destination-folder.php:80
#: inc/class-destination-ftp.php:106 inc/class-destination-msazure.php:106
#: inc/class-destination-rsc.php:114 inc/class-destination-s3.php:378
#: inc/class-destination-sugarsync.php:100
msgid "Do not delete files while syncing to destination!"
msgstr "Не удалять файлы при синхронизации на месте хранения!"

#: inc/class-destination-dropbox.php:168 inc/class-destination-folder.php:59
#: inc/class-destination-ftp.php:91 inc/class-destination-msazure.php:96
#: inc/class-destination-rsc.php:107 inc/class-destination-s3.php:361
#: inc/class-destination-sugarsync.php:93
msgid "Number of files to keep in folder."
msgstr "Количество файлов для хранения в папке."

#: inc/class-destination-dropbox.php:159 inc/class-destination-folder.php:44
#: inc/class-destination-ftp.php:82 inc/class-destination-sugarsync.php:86
msgid "File Deletion"
msgstr "Удаление файлов"

#: inc/class-destination-dropbox.php:151
msgid "Specify a subfolder where your backup archives will be stored. If you use the App option from above, this folder will be created inside of Apps/BackWPup. Otherwise it will be created at the root of your Dropbox. Already exisiting folders with the same name will not be overriden."
msgstr "Назначьте подпапку для хранения архивов резервных копий. Если используете опцию частичного доступа, то папка будет создана внутри директории Apps/BackWPup. Иначе она будет создана в корне вашего Dropbox. Уже имеющиеся папки с таким же именем не будут перезаписаны."

#: inc/class-destination-dropbox.php:142
msgid "Destination Folder"
msgstr "Место назначения"

#: inc/class-destination-dropbox.php:138 inc/class-destination-folder.php:28
#: inc/class-destination-ftp.php:69 inc/class-destination-msazure.php:73
#: inc/class-destination-rsc.php:90 inc/class-destination-sugarsync.php:76
msgid "Backup settings"
msgstr "Настройки резервного копирования"

#: inc/class-destination-dropbox.php:127
msgid "Get full Dropbox auth code "
msgstr "Получить код полной авторизации к Dropbox"

#: inc/class-destination-dropbox.php:128
msgid "BackWPup will have full read and write access to your entire Dropbox. You can specify your backup destination wherever you want, just be aware that ANY files or folders inside of your Dropbox can be overridden or deleted by BackWPup."
msgstr "BackWPup будет иметь полный доступ на чтение и запись в пределах всего вашего Dropbox. Вы можете задать место хранения, где пожелаете, просто имейте в виду, что ЛЮБЫЕ файлы и папки в вашем Dropbox могут быть перезаписаны или удалены BackWPup."

#: inc/class-destination-dropbox.php:119
msgid "Full Access to Dropbox"
msgstr "Полный доступ к Dropbox"

#: inc/class-destination-dropbox.php:116
msgid "— OR —"
msgstr "— ИЛИ —"

#: inc/class-destination-dropbox.php:107
msgid "Get Dropbox App auth code"
msgstr "Получить код аутентификации от Dropbox:"

#: inc/class-destination-dropbox.php:108
msgid "A dedicated folder named BackWPup will be created inside of the Apps folder in your Dropbox. BackWPup will get read and write access to that folder only. You can specify a subfolder as your backup destination for this job in the destination field below."
msgstr "Отдельная папка с именем BackWPup будет создана внутри папки «Приложения» в вашем Dropbox. BackWPup получит права на запись и чтение только в пределах этой папки. Также вы можете настроить подпапки для сохранения результатов задачи в поле определения пути ниже."

#: inc/class-destination-dropbox.php:99
msgid "App Access to Dropbox"
msgstr "Доступ приложения к Dropbox"

#: inc/class-destination-dropbox.php:89 inc/class-destination-dropbox.php:92
msgid "Delete Dropbox Authentication"
msgstr "Удалить Dropbox аутентификацию "

#: inc/class-destination-dropbox.php:80 inc/class-destination-sugarsync.php:40
msgid "Authenticated!"
msgstr "Проверка подлинности выполнена!"

#: inc/class-destination-dropbox.php:78
msgid "Create Account"
msgstr "Регистрация"

#: inc/class-destination-dropbox.php:75
msgid "Not authenticated!"
msgstr "Не выполнена проверка подлинности!"

#: inc/class-destination-dropbox.php:73 inc/class-destination-sugarsync.php:23
#: inc/class-destination-sugarsync.php:38
msgid "Authentication"
msgstr "Идентификация"

#: inc/class-destination-dropbox.php:69
msgid "Login"
msgstr "Логин"

#. translators: the $1 is the error message
#: inc/class-destination-dropbox.php:53 inc/class-destination-dropbox.php:451
msgid "Dropbox API: %s"
msgstr "Dropbox API: %s"

#: inc/class-cron.php:71
msgid "Aborted, because no progress for one hour!"
msgstr "Прервано, т.к. 2 часа небыло никаких действий!"

#: inc/class-create-archive.php:822
msgid "If %s will be added to your backup archive, the archive will be too large for operations with this PHP Version. You might want to consider splitting the backup job in multiple jobs with less files each."
msgstr "Если в файл резервной копии будет добавлен %s, файл будет слишком большим для операций с этой версией PHP. Возможно, вам стоит рассмотреть возможность разделения задания резервного копирования на несколько заданий с меньшим количеством файлов."

#. translators: $1 is the name of the folder. $2 is the archive name.
#: inc/class-create-archive.php:754
msgid "Folder path \"%1$s\" is too long to be saved correctly in %2$s archive!"
msgstr "Путь к папке \"%1$s\" слишком длинный, чтобы сохранить его %2$s в архиве!"

#. translators: $1 is the name of the folder. $2 is the archive name.
#: inc/class-create-archive.php:739
msgid "Folder name \"%1$s\" is too long to be saved correctly in %2$s archive!"
msgstr "Имя папки \"%1$s\" слишком длинное, чтобы корректно сохранить его %2$s в архиве! "

#: inc/class-create-archive.php:900 inc/class-create-archive.php:901
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

#. translators: $1 is the file name to use in the archive.
#: inc/class-create-archive.php:635
msgid "File path \"%1$s\" is too long to be saved correctly in %2$s archive!"
msgstr "Путь к файлу \"%1$s\" слишком длинный, чтобы корректно сохранить его в %2$s архиве!"

#. translators: $1 is the file name.
#: inc/class-create-archive.php:623
msgid "File name \"%1$s\" is too long to be saved correctly in %2$s archive!"
msgstr "Имя файла \"%1$s\" слишком длинное, чтобы корректно сохранить его в %2$s архиве!"

#. translators. $1 is the status returned by a call to a ZipArchive method.
#: inc/class-create-archive.php:575
msgctxt "Text of ZipArchive status Message"
msgid "ZipArchive returns status: %s"
msgstr "ZipArchive возвраты статуса: %s"

#. translators: $1 is the folder name
#: inc/class-create-archive.php:501
msgctxt "Folder path to add to archive"
msgid "Folder %s does not exist or is not readable"
msgstr "Папка %s не существует или не читаема"

#: inc/class-create-archive.php:490
msgid "Folder name cannot be empty"
msgstr "Имя папки не может быть пустым"

#. translators: the $1 is the name of the archive.
#. translators: $1 is the name of the archive.
#: inc/class-create-archive.php:421 inc/class-create-archive.php:437
#: inc/class-create-archive.php:543
msgid "Cannot add \"%s\" to zip archive!"
msgstr "Невозможно добавить \"%s\" в ZIP-архив!"

#: inc/class-create-archive.php:323 inc/class-create-archive.php:524
msgid "This archive method can only add one file"
msgstr "Этот метод архивации позволяет добавить только один файл"

#. translators: The $1 is the name of the file to add to the archive.
#: inc/class-create-archive.php:302
msgctxt "File to add to archive"
msgid "File %s does not exist or is not readable"
msgstr "Файл %s  не существует или не читается"

#: inc/class-create-archive.php:289
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Задайте имя файла"

#. translators: The $1 is the tecnical error string from pclzip.
#: inc/class-create-archive.php:213 inc/class-create-archive.php:460
msgid "PclZip archive add error: %s"
msgstr "Ошибка добавления в архив PclZip: %s"

#: inc/class-create-archive.php:195
msgid "Cannot open archive file"
msgstr "Не удается открыть файл архива"

#. translators: the $1 is the type of the archive file
#: inc/class-create-archive.php:188
msgctxt "%s = file name"
msgid "Method to archive file %s not detected"
msgstr "Метод для архивного файла %s не обнаружен"

#. translators: $1 is a directory name
#: inc/class-create-archive.php:145
msgctxt "ZipArchive open() result"
msgid "Cannot create zip archive: %d"
msgstr "Невозможно создать ZIP-архив: %d"

#: inc/class-create-archive.php:104 inc/class-create-archive.php:131
#: inc/class-create-archive.php:175 inc/class-mysqldump.php:104
msgid "Functions for gz compression not available"
msgstr "Функции для GZ-сжатия не доступны"

#. translators: $1 is the file path
#: inc/class-create-archive.php:89
msgctxt "%s = Folder name"
msgid "Folder %s for archive not found"
msgstr "Папка %s для архива не найдена"

#: inc/class-create-archive.php:80
msgid "The file name of an archive cannot be empty."
msgstr "Имя файла архива не может быть пустым."

#: inc/class-adminbar.php:122
msgid "Run Now"
msgstr "Запустить сейчас"

#: inc/class-adminbar.php:81 inc/class-page-jobs.php:582
msgid "Add new"
msgstr "Добавить"

#: inc/class-adminbar.php:63
msgid "Abort!"
msgstr "Прекратить!"

#: inc/class-adminbar.php:57
msgid "Now Running"
msgstr "Сейчас выполняется"

#: inc/class-adminbar.php:40
msgid "running"
msgstr "работа"

#: inc/class-admin.php:615
msgid "version %s"
msgstr "%s"

#: inc/class-admin.php:585
msgid "<a class=\"backwpup-get-pro\" href=\"%s\">Get BackWPup Pro now.</a>"
msgstr "<a class=\"backwpup-get-pro\" href=\"%s\">Получить BackWPup Pro.</a>"

#: inc/class-admin.php:523 inc/class-admin.php:530
msgid "Cheating, huh?"
msgstr "Обман, да?"

#: inc/class-admin.php:483 inc/class-admin.php:484
msgid "About"
msgstr "О программе"

#: inc/class-admin.php:459 inc/class-admin.php:460
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: inc/class-admin.php:421 inc/class-admin.php:422 inc/class-adminbar.php:99
msgid "Backups"
msgstr "Резервные копии"

#: inc/class-admin.php:383 inc/class-admin.php:384 inc/class-adminbar.php:90
#: inc/class-page-logs.php:368 inc/class-page-settings.php:508
msgid "Logs"
msgstr "Журнал"

#: inc/class-admin.php:345 inc/class-admin.php:346
msgid "Add new job"
msgstr "Новое задание"

#: inc/class-admin.php:307 inc/class-admin.php:308 inc/class-adminbar.php:72
#: inc/class-page-settings.php:504
msgid "Jobs"
msgstr "Задания"

#: inc/class-admin.php:276
msgid "Dashboard"
msgstr "Панель управления"

#: inc/class-admin.php:275
msgid "BackWPup Dashboard"
msgstr "Панель инструментов BackWPup "

#: inc/class-admin.php:248
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"

#: backwpup.php:515
msgid "Missing class \"%s\"."
msgstr "Отсутствует класс  \"%s\"."

#: backwpup.php:500
msgid "Missing function \"%s\"."
msgstr "Отсутствует функция \"%s\"."

#: backwpup.php:486
msgid "PHP Version %1$s is to low, you need Version %2$s or above."
msgstr "Версия PHP %1$s - устарела, Вам нужна  Версия %2$s или выше."

#: backwpup.php:459 inc/class-page-about.php:519
msgid "Backup to SugarSync"
msgstr "Резервное копирование на SugarSync"

#: backwpup.php:458
msgid "SugarSync"
msgstr "SugarSync"

#: backwpup.php:444 inc/class-page-about.php:504
msgid "Backup to Rackspace Cloud Files"
msgstr "Резервное копирование на Rackspace Cloud Files"

#: backwpup.php:443
msgid "RSC"
msgstr "RSC"

#: backwpup.php:429
msgid "Backup to Microsoft Azure (Blob)"
msgstr "Резервное копирование на Microsoft Azure (Blob)"

#: backwpup.php:428
msgid "MS Azure"
msgstr "MS Azure"

#: backwpup.php:414
msgid "Backup to an S3 Service"
msgstr "Резервное копирование на сервис S3"

#: backwpup.php:413 inc/class-destination-s3.php:40
msgid "S3 Service"
msgstr "Сервис S3"

#: backwpup.php:399 inc/class-page-about.php:499
msgid "Backup to Dropbox"
msgstr "Резервное копирование на Dropbox"

#: backwpup.php:398 inc/class-destination-dropbox.php:438
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"

#: backwpup.php:384
msgid "Backup to FTP"
msgstr "Резервное копирование на FTP"

#: backwpup.php:383
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: backwpup.php:369
msgid "Backup sent via email"
msgstr "Отправка резервной копии по email"

#: backwpup.php:368
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: backwpup.php:354
msgid "Backup to Folder"
msgstr "Резервное копирование в папку"

#: backwpup.php:353 inc/class-page-backups.php:223
msgid "Folder"
msgstr "Папка"

#: backwpup.php:596
msgid "BackWPup requires PHP version %1$s with spl extension or greater and WordPress %2$s or greater."
msgstr "BackWPup требует PHP версии %1$s с расширением spl или выше и WordPress %2$s или новее."