# Translation of Plugins - Social Media Share Buttons &amp; Social Sharing Icons - Stable (latest release) in Russian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Social Media Share Buttons &amp; Social Sharing Icons - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-10-06 11:37:11+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.9\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Social Media Share Buttons &amp; Social Sharing Icons - Stable (latest release)\n"

#: views/sfsi_option_view5.php:1475
msgid "Copy link:"
msgstr "Копировать ссылку:"

#: views/sfsi_option_view2.php:778
msgid "Copies the link of the webpage to clipboard."
msgstr "Копирует ссылку веб-страницы в буфер обмена."

#: views/sfsi_option_view1.php:377
msgid "Show this icon if you want to allow visitors to copy the url address of the page with a single click."
msgstr "Показать этот значок, если вы хотите позволить посетителям копировать адрес URL страницы одним кликом."

#: views/sfsi_option_view1.php:372 views/sfsi_option_view2.php:777
msgid "Copy link"
msgstr "Копировать ссылку"

#: views/sfsi_option_view5.php:1532
msgid "Show USM support widget on front-end?"
msgstr "Показать виджет поддержки USM на веб-странице?"

#: views/sfsi_option_view5.php:1531
msgid "Support widget"
msgstr "Виджет поддержки"

#: views/sfsi_option_view5.php:1483
msgid "Mastodon:"
msgstr "Mastodon:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1467
msgid "Snapchat:"
msgstr "Snapchat:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1463
msgid "Tiktok:"
msgstr "TikTok:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1456
msgid "Fb Messenger:"
msgstr "Fb Messenger:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1452
msgid "Reddit:"
msgstr "Reddit:"

#: views/sfsi_option_view2.php:765
msgid "Share my blog on Mastodon"
msgstr "Поделиться моим блогом в Mastodon"

#: views/sfsi_option_view2.php:754
msgid "Visit my Mastodon profile at:"
msgstr "Посетите мой профиль в Mastodon по адресу:"

#: views/sfsi_option_view2.php:750
msgid "The Mastodon icon can perform two actions. Pick below which actions it should perform"
msgstr "Значок Mastodon может выполнять два действия. Выберите ниже, какие действия он должен выполнять"

#: views/sfsi_option_view1.php:390
msgid "Mastodon is the largest decentralized social network on the internet that functions much like Twitter."
msgstr "Mastodon - крупнейшая децентрализованная социальная сеть в Интернете, функционирующая подобно Twitter."

#: views/sfsi_option_view1.php:387 views/sfsi_option_view2.php:748
msgid "Mastodon"
msgstr "Mastodon"

#: views/sfsi_option_view_tifm.php:60
msgid "Error during settings save."
msgstr "Ошибка при сохранении настроек."

#: views/sfsi_option_view_tifm.php:57
msgid "Settings saved."
msgstr "Найстройки сохранены"

#: views/sfsi_option_view_tifm.php:50
msgid "Disable"
msgstr "Oтключить"

#: views/sfsi_option_view_tifm.php:46
msgid "Enable"
msgstr "Активен"

#: views/sfsi_option_view_tifm.php:30
msgid "Clicking on it will spin up a new WordPress instance with the respective plugin installed. Powered by %s1%."
msgstr "При нажатии на нее будет запущен новый экземпляр WordPress с установленным плагином. Powered by %s1%."

#: views/sfsi_option_view_tifm.php:29
msgid "If this feature is activated, you’ll see “Try it out”-buttons on the screen where you can %s1%add new plugins%s2%."
msgstr "Если эта функция активирована, то на экране появятся кнопки \"Try it out\", с помощью которых можно %s1%добавлять новые плагины%s2%."

#: views/sfsi_option_view_tifm.php:23
msgid "Test new plugins before installing:"
msgstr "Тестировать новые плагины перед установкой:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1254
msgid "Increases your site security."
msgstr "Увеличивает безопасность вашего сайта."

#: views/sfsi_option_view5.php:1253
msgid "Add noopener to external links?"
msgstr "Добавить noopener к внешним ссылкам?"

#: libs/controllers/sfsi_forum_notification_popup.php:103
msgid "Your account on Wordpress.org (where you open a new support thread) is different to the one you login to your WordPress dashboard (where you are now). If you don't have a WordPress.org account yet, please sign up at the top right on the Support Forum page, and then scroll down on that page . It only takes a minute :)"
msgstr "Ваша учетная запись на WordPress.org (где вы открываете новую тему поддержки) отличается от той, с которой вы входите в панель управления WordPress (где вы сейчас находитесь). Если у вас еще нет учетной записи на WordPress.org, пожалуйста, зарегистрируйтесь в верхнем правом углу на странице форума поддержки, а затем прокрутите вниз на этой странице. Это займет всего минуту :)"

#: views/subviews/que4/banner.php:65
msgid "See all %1$sfeatures%2$s Premium Plugin"
msgstr "Смотреть все %1$sвозможности%2$s Премиум-плагина"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:38
msgid "Combo (Fade In , Scale)"
msgstr "Комбо (Появление, Масштаб)"

#: views/sfsi_section_for_premium.php:19
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: views/sfsi_section_for_premium.php:11
msgid "...and much more is possible with"
msgstr "...и многое другое возможно с"

#: views/sfsi_option_view9.php:34
msgid "Go to forum"
msgstr "Перейти на форум"

#: views/sfsi_option_view9.php:27
msgid "This review is %1$s100&#37; free%2$s and offered to you as courtesy of Ultimatelysocial.com"
msgstr "Этот обзор на %1$s100&#37; бесплатен%2$s и предлагается вам любезностью от Ultimatelysocial.com"

#: views/sfsi_option_view9.php:21
msgid "3. State where you currently placed the icons (URL), and what your goals are, e.g. more shares etc."
msgstr "3. Укажите, где вы в настоящее время разместили иконки (URL), и каковы ваши цели, например, увеличить количество акций и т.д."

#: views/sfsi_option_view9.php:16
msgid "2. Add a new topic titled e.g. %1$s“Advice for Your-website-url.com”%2$s"
msgstr "2. Добавить новую тему с названием, например, %1$s\"Советы для Your-website-url.com\"%2$s"

#: views/sfsi_option_view9.php:9
msgid "1. Go to the %1$ssupport forum%2$s"
msgstr "1. Перейти на %1$sфорум поддержки%2$s"

#: views/sfsi_option_view9.php:5
msgid "Simply:"
msgstr "Просто:"

#: views/sfsi_option_view9.php:3
msgid "Let us consult you if you placed the icons in the best possible way for most shares & traffic."
msgstr "Проконсультируем вас, насколько оптимально вы разместили иконки для получения наибольшего количества акций и трафика."

#: views/sfsi_option_view5.php:903 views/sfsi_option_view5.php:911
#: views/sfsi_option_view5.php:923 views/sfsi_option_view5.php:931
#: views/sfsi_option_view5.php:939 views/sfsi_option_view5.php:947
#: views/sfsi_option_view5.php:955 views/sfsi_option_view5.php:963
#: views/sfsi_option_view5.php:975 views/sfsi_option_view5.php:983
#: views/sfsi_option_view5.php:991 views/sfsi_option_view5.php:999
#: views/sfsi_option_view5.php:1007 views/sfsi_option_view5.php:1015
#: views/sfsi_option_view5.php:1023 views/sfsi_option_view5.php:1031
msgid "Visit us"
msgstr "Посетите нас"

#: views/sfsi_option_view5.php:899 views/sfsi_option_view5.php:907
#: views/sfsi_option_view5.php:919 views/sfsi_option_view5.php:927
#: views/sfsi_option_view5.php:935 views/sfsi_option_view5.php:943
#: views/sfsi_option_view5.php:951 views/sfsi_option_view5.php:959
#: views/sfsi_option_view5.php:971 views/sfsi_option_view5.php:979
#: views/sfsi_option_view5.php:987 views/sfsi_option_view5.php:995
#: views/sfsi_option_view5.php:1003 views/sfsi_option_view5.php:1011
#: views/sfsi_option_view5.php:1019 views/sfsi_option_view5.php:1027
msgid "Visit me"
msgstr "Посетите меня"

#: views/sfsi_options_view.php:239
msgid "Get advice for more shares & traffic (FREE!)"
msgstr "Получите советы по увеличению количества репостов и трафика (БЕСПЛАТНО!)"

#: ultimate_social_media_icons.php:1588
msgid "Have issues? %1$sAsk us in the forum%2$s - %3$sit's FREE and quick!"
msgstr "Есть проблемы? %1$sЗадайте нам на форуме%2$s - %3$sэто БЕСПЛАТНО и быстро!"

#: libs/controllers/sfsi_forum_notification_popup.php:120
msgid "By Ultimatelysocial"
msgstr "От Ultimatelysocial"

#: libs/controllers/sfsi_forum_notification_popup.php:112
msgid "This widget is %1$sonly visible to you as admin%2$s. You can %3$shide it forever.%4$s"
msgstr "Этот виджет %1$sвиден только вам как администратору%2$s. Вы можете %3$sскрыть его навсегда.%4$s"

#: views/sfsi_option_view9.php:49
msgid "Your account on Wordpress.org (where you open a new support thread) is different to the one you login to your WordPress dashboard (where you are now). If you don't have a WordPress.org account yet, please sign up at the top right on the Support Forum page, and then scroll down on that page . It only takes a minute:)"
msgstr "Ваш аккаунт на WordPress.org (где вы открываете новую тему для поддержки) отличается от того, с которым вы входите в панель управления WordPress (где вы сейчас). Если у вас еще нет аккаунта на WordPress.org, пожалуйста, зарегистрируйтесь в верхнем правом углу страницы Форума поддержки, а затем прокрутите вниз по этой странице. Это займет всего минуту:)"

#: libs/controllers/sfsi_forum_notification_popup.php:97
msgid "Trouble logging in?"
msgstr "Проблемы с входом?"

#: libs/controllers/sfsi_forum_notification_popup.php:89
msgid "Ask in forum"
msgstr "Спросить на форуме"

#: libs/controllers/sfsi_forum_notification_popup.php:87
msgid "We can also consult you how to place them for maximum effect & assist with anything else."
msgstr "Мы также можем проконсультировать вас, как разместить их для максимального эффекта и помочь с чем-то еще."

#: libs/controllers/sfsi_forum_notification_popup.php:80
msgid "If not, ask us in the %1$sforum%2$s, we're happy to help – %3$squickly & for free!%4$s"
msgstr "Если нет, спросите нас на %1$sфоруме%2$s, мы с удовольствием поможем - %3$sбыстро и бесплатно!%4$s"

#: libs/controllers/sfsi_forum_notification_popup.php:76
msgid "Do the social media icons show like you want to?"
msgstr "Отображаются ли иконки социальных сетей так, как вы хотите?"

#: views/sfsi_section_for_premium.php:112
msgid "..only 29.98 USD (includes support and updates for six months, and after that it will not be deactivated, so you can just keep using it!)"
msgstr "...всего 29.98 USD (включает поддержку и обновления в течение шести месяцев, и после этого он не будет деактивирован, так что вы можете просто продолжать использовать его!)"

#: views/sfsi_option_view6.php:230
msgid "*All icons have «sharing» feature enabled by default. If you want to give them a different function (e.g link to your Facebook page) then please click on «Define url» next to the icon."
msgstr "*Все значки по умолчанию имеют функцию \"поделиться\". Если вы хотите придать им другую функцию (например, ссылку на вашу страницу в Facebook), нажмите на \"Определить url\" рядом со значком."

#: views/sfsi_option_view2.php:657
msgid "When clicked on, users will get directed to your Snapchat page."
msgstr "При нажатии пользователи будут перенаправлены на вашу страницу в Snapchat."

#: views/sfsi_option_view2.php:146
msgid "Learn more."
msgstr "Узнать больше."

#: views/sfsi_options_view.php:204
msgid "Optional"
msgstr "Опционально"

#: views/sfsi_options_view.php:130
msgid "Learn More"
msgstr "Узнать больше"

#: views/sfsi_options_view.php:109 views/sfsi_options_view.php:165
msgid "If you want %1$smore likes & shares%2$s, more placement options, better sharing features (eg: define the text and image that gets shared), optimization for mobile, %3$smore icon design styles,%4$sanimated icons,%5$sthemed icons,%6$s and %7$smuch more%8$s, then %9$sgo premium%10$s."
msgstr "Если вы хотите %1$sбольше лайков и поделиться%2$s, больше вариантов размещения, лучшие функции совместного использования (например, определить текст и изображение, которыми будут делиться), оптимизацию для мобильных устройств, %3$sбольше стилей оформления значков, %4$sанимированные значки, %5$sтематические значки, %6$s и %7$sмногое другое%8$s, тогда %9$sпереходите на премиум%10$s."

#: views/sfsi_options_view.php:100
msgid "If you face any issue, please ask in %1$sSupport Forum%2$s. We'll try to respond quickly. Thank you!"
msgstr "Если у вас возникнут проблемы, спросите их на %1$sФоруме поддержки%2$s. Постараемся оперативно ответить. Спасибо!"

#: views/sfsi_options_view.php:87
msgid "Welcome to the Ultimate Social Icons and Share Plugin!"
msgstr "Добро пожаловать в Ultimate Social Icons and Share Plugin!"

#: views/subviews/que4/banner.php:5
msgid "%1$sNew%2$s In our Premium Plugin we added:"
msgstr "%1$sНовое%2$s В нашем премиум-плагине мы добавили:"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:32
msgid "Go to the widget area and drag & drop it where you want to have it!"
msgstr "Перейдите в раздел виджетов и перетащите в любое место!"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:222
msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:219
msgid "Top"
msgstr "Сверху"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:215
msgid "Placement of (horizontal) sticky bar:"
msgstr "Размещение (горизонтальной) липкой полосы:"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:207
msgid "Definition of “Mobile”: Screens smaller than"
msgstr "Определение термина \"Мобильный\": экраны меньше, чем"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:185
msgid "The sticky bar is always aligned centrally (vertically). If you want to move it higher or lower, please fill the above. "
msgstr "Липкая полоса всегда выравнивается по центру (вертикально). Если вы хотите переместить ее выше или ниже, пожалуйста, заполните вышеуказанное поле. "

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:177
msgid "down"
msgstr "вниз"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:174
msgid "up"
msgstr "вверх"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:170
msgid "more"
msgstr "еще"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:167
msgid "Adjust positioning: move the bar… "
msgstr "Отрегулируйте положение: переместите панель… "

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:150
msgid "Placement of (vertical) sticky bar:"
msgstr "Размещение (вертикальное) липкой полосы:"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:144
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:209
msgid "pixels (width)"
msgstr "пиксели (ширина)"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:142
msgid "Definition of “Desktop”: Screens larger than"
msgstr "Определение термина \"Компьютер\": Экраны размером более"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:125
msgid "Show the bar on:"
msgstr "Показывать панель на:"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:78
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:94
msgid "Define url*"
msgstr "Определить URL*"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:61
msgid "Select icons:"
msgstr "Выбрать значки:"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:55
msgid "This is independent from the icons selected elsewhere in the plugin."
msgstr "Это не зависит от значков, выбранных в другом месте плагина."

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:53
msgid "Sticky bar"
msgstr "Липкая панель"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:174
msgid "Need different selections for mobile?"
msgstr "Нужны разные варианты выбора для мобильного?"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:160
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:44
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:50
msgid "Horizontally"
msgstr "Горизонтально"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:155
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:40
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:46
msgid "Show icons"
msgstr "Показывать значки"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:148
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:34
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:40
msgid "Alignments:"
msgstr "Выравнивания:"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:138
msgid "(still visible if a user scrolls down)"
msgstr "(остается видимым, если пользователь прокручивает страницу вниз)"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:137
msgid "Stay at the same place B"
msgstr "Оставайтесь на одном месте B"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:126
msgid "(not visible if a user scrolls down)"
msgstr "(не видно, если пользователь прокручивает страницу вниз)"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:125
msgid "Stay at the same place A"
msgstr "Оставайтесь на одном месте A"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:117
msgid "Float"
msgstr "Плавающий"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:112
msgid "Make icons…"
msgstr "Сделать значки…"

#: views/sfsi_question3.php:117
msgid "Show icons on all except the following pages (Exclusion rules)"
msgstr "Показывать значки на всех страницах, кроме следующих (Правила исключения)"

#: views/sfsi_question3.php:104
msgid "Only show icons on certain pages (Inclusion rules)"
msgstr "Показывать значки только на определенных страницах (правила включения)"

#: views/sfsi_question3.php:92
msgid "No restrictions"
msgstr "Нет ограничений"

#: views/sfsi_question3.php:82
msgid "Include or exclude pages where icons should show"
msgstr "Включить или исключить страницы, на которых должны отображаться значки"

#: views/sfsi_pop_content.php:639
msgid "Still have questions? Please ask!"
msgstr "Остались вопросы? Пожалуйста спросите!"

#: views/sfsi_pop_content.php:633
msgid "We provide a %1$s14 day money-back guarantee%2$s if you‘re not satisfied for any reason"
msgstr "Мы предоставляем %1$s14-дневную гарантию возврата денег%2$s, если вы не удовлетворены по какой-либо причине"

#: views/sfsi_pop_content.php:626
msgid "One license is valid for one site (as support is included), but we offer %1$s20&#37; discounts%2$s for all your following purchases"
msgstr "Одна лицензия действительна для одного сайта (так как поддержка включена), но мы предлагаем %1$s20&#37; скидки%2$s на все ваши следующие покупки"

#: views/sfsi_pop_content.php:619
msgid "%1$sUse it for lifetime:%2$s Support and updates are limited to 6 months, however after that it will not be disabled, you can keep using the plugin"
msgstr "%1$sИспользовать его в течение всего срока службы:%2$s Поддержка и обновления ограничены 6 месяцами, однако после этого он не будет отключен, вы можете продолжать использовать плагин"

#: views/sfsi_pop_content.php:615
msgid "The plugin is priced really fairly - click on the payment options above to see the price"
msgstr "Плагин имеет действительно справедливую цену - нажмите на варианты оплаты выше, чтобы увидеть цену"

#: views/sfsi_pop_content.php:609
msgid "You‘ll get access to %1$sall premium features%2$s"
msgstr "Вы получите доступ к %1$sпремиум-функциям%2$s"

#: views/sfsi_pop_content.php:604
msgid "Key points"
msgstr "Ключевые моменты"

#: views/sfsi_pop_content.php:292 views/sfsi_pop_content.php:296
#: views/sfsi_pop_content.php:308 views/sfsi_pop_content.php:309
#: views/sfsi_pop_content.php:313 views/sfsi_pop_content.php:325
#: views/sfsi_pop_content.php:326 views/sfsi_pop_content.php:330
#: views/sfsi_pop_content.php:342 views/sfsi_pop_content.php:343
#: views/sfsi_pop_content.php:347 views/sfsi_pop_content.php:361
#: views/sfsi_pop_content.php:362 views/sfsi_pop_content.php:368
#: views/sfsi_pop_content.php:381 views/sfsi_pop_content.php:382
#: views/sfsi_pop_content.php:388 views/sfsi_pop_content.php:401
#: views/sfsi_pop_content.php:402 views/sfsi_pop_content.php:408
#: views/sfsi_pop_content.php:421 views/sfsi_pop_content.php:422
#: views/sfsi_pop_content.php:428 views/sfsi_pop_content.php:441
#: views/sfsi_pop_content.php:442 views/sfsi_pop_content.php:448
#: views/sfsi_pop_content.php:461 views/sfsi_pop_content.php:462
#: views/sfsi_pop_content.php:468 views/sfsi_pop_content.php:481
#: views/sfsi_pop_content.php:482 views/sfsi_pop_content.php:488
#: views/sfsi_pop_content.php:501 views/sfsi_pop_content.php:502
#: views/sfsi_pop_content.php:508 views/sfsi_pop_content.php:521
#: views/sfsi_pop_content.php:522 views/sfsi_pop_content.php:528
#: views/sfsi_pop_content.php:541 views/sfsi_pop_content.php:542
#: views/sfsi_pop_content.php:548
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: views/sfsi_pop_content.php:291
msgid "Update"
msgstr "Обновить"

#: views/sfsi_pop_content.php:278
msgid "3. Click on"
msgstr "3. Нажмите на"

#: views/sfsi_pop_content.php:260
msgid "Ok, Review it"
msgstr "Хорошо, просмотрите это"

#: views/sfsi_other_banners.php:311
msgid "%1$sGet more visibility on Twitter%2$s by displaying more information than a standard Tweet. Attach images and automatically pull the titles & links of the posts to make them much more attractive and visual with the Ultimate Social Media %3$sPremium Plugin.%4$s"
msgstr "%1$sПолучите больше видимости в Twitter%2$s, отображая больше информации, чем стандартный твит. Прикрепляйте изображения и автоматически подтягивайте заголовки и ссылки постов, чтобы сделать их гораздо более привлекательными и наглядными с помощью Ultimate Social Media %3$sPremium Plugin.%4$s"

#: views/sfsi_other_banners.php:269
msgid "%1$sGet more sales%2$s with the Ultimate Social Media %3$sPremium Plugin%4$s by adding social share icons to your product pages. More shares equals more publicity, and more publicity means more new customers."
msgstr "%1$sПолучите больше продаж%2$s с помощью Ultimate Social Media %3$sPremium Plugin%4$s, добавив значки социальных акций на страницы ваших товаров. Больше акций - больше рекламы, а больше рекламы - больше новых клиентов."

#: views/sfsi_other_banners.php:183
msgid "%1$sMake sure your site is GDPR compliant.%2$s As part of the Ultimate Social Media Premium Plugin you can request a review (at no extra charge) to check if your sharing icons are GDPR compliant."
msgstr "%1$sУбедитесь, что ваш сайт соответствует GDPR.%2$s В рамках Ultimate Social Media Premium Plugin вы можете запросить обзор (без дополнительной оплаты), чтобы проверить, соответствуют ли ваши значки обмена GDPR."

#: views/sfsi_other_banners.php:93
msgid "%1$sGet more traffic from your pictures –%2$s the %3$sUltimate Social Media Premium Plugin%4$s works excellently in conjunction with the %5$s plugin and allows to show a %6$sPinterest save-icon%7$s after users move over your pictures. This increases sharing activity significantly."
msgstr "%1$sПолучите больше трафика с ваших фотографий - %2$s %3$sUltimate Social Media Premium Plugin%4$s отлично работает в сочетании с плагином %5$s и позволяет показывать %6$sPinterest save-icon%7$s после перехода пользователей по вашим фотографиям. Это значительно повышает активность обмена."

#: views/sfsi_other_banners.php:47
msgid "%1$sYou’re on https,%2$s that’s great! However: we noticed that you still have share & like counts (from social media) on your old (http://) urls. If you don’t want to lose them, check out this plugin which has a share count recovery feature."
msgstr "%1$sВы перешли на https,%2$s это здорово! Однако: мы заметили, что у вас все еще есть счетчики share &amp;like (из социальных сетей) на ваших старых (http://) ссылках. Если вы не хотите их потерять, обратите внимание на этот плагин, который имеет функцию восстановления счетчика долей."

#: views/sfsi_option_view7.php:617
msgid "Do you want to set a limit on how often the pop-up is shown?"
msgstr "Вы хотите установить ограничение на частоту показа всплывающего окна?"

#: views/sfsi_option_view7.php:608
msgid "When the user clicks outside of the pop-up area"
msgstr "Когда пользователь щелкает мышью за пределами всплывающей области"

#: views/sfsi_option_view7.php:595
msgid "When user scrolls"
msgstr "При прокрутке пользователем"

#: views/sfsi_option_view7.php:587
msgid "After showing the pop-up, when shall it disappear again?"
msgstr "После появления всплывающего окна, когда оно снова исчезнет?"

#: views/sfsi_option_view7.php:575
msgid "When the user leaves the page (i.e. moves over the top part in their browser)"
msgstr "Когда пользователь покидает страницу (т.е. перемещается по верхней части в своем браузере)"

#: views/sfsi_option_view7.php:535
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:87
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:97
msgid "Show on:"
msgstr "Показать на:"

#: views/sfsi_option_view7.php:489
msgid "Selected pages"
msgstr "Выбранные страницы"

#: views/sfsi_option_view7.php:486
msgid "All blog posts"
msgstr "Все записи блога"

#: views/sfsi_option_view6.php:692
msgid "Share count text:"
msgstr "Поделитесь текстом подсчета:"

#: views/sfsi_option_view6.php:688
msgid "Font color (of counts):"
msgstr "Цвет шрифта (в счетчиках):"

#: views/sfsi_option_view6.php:671
msgid "Show the total share count on the left of your icons. It will only be visible if the individual counts are set up under <a href=\"#\" onclick=\"event.preventDefault();sfsi_scroll_to_div('ui-id-9')\" >question 5</a>."
msgstr "Показывайте общее количество поделившихся слева от ваших значков. Он будет виден, только если отдельные подсчеты настроены в разделе <a href=\"#\" onclick=\"event.preventDefault();sfsi_scroll_to_div('ui-id-9')\" >вопрос 5</a>."

#: views/sfsi_option_view6.php:669
msgid "Share count"
msgstr "Количество Поделиться"

#: views/sfsi_option_view6.php:645
msgid "Below Icon"
msgstr "Пиктограмма ниже"

#: views/sfsi_option_view6.php:640
msgid "Above Icon"
msgstr "Над значком"

#: views/sfsi_option_view6.php:526
msgid "You can also show the icon by using the shortcode [DISPLAY_RESPONSIVE_ICONS] (or place the string &lt;?php echo DISPLAY_RESPONSIVE_ICONS(); ?&gt; into your theme codes)."
msgstr "Вы также можете показать значок, используя шорткод [DISPLAY_RESPONSIVE_ICONS] (или поместите строку &lt;?php echo DISPLAY_RESPONSIVE_ICONS(); ?&gt; в код вашей темы)."

#: views/sfsi_option_view6.php:514 views/sfsi_option_view7.php:550
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:109
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:200
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:119
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"

#: views/sfsi_option_view6.php:501 views/sfsi_option_view7.php:543
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:96
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:135
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:106
msgid "Desktop"
msgstr "Настольный ПК"

#: views/sfsi_option_view6.php:490
msgid "Devices to show icons:"
msgstr "Устройства для отображения значков:"

#: views/sfsi_option_view6.php:481
msgid "After product descriptions"
msgstr "После описания товара"

#: views/sfsi_option_view6.php:471
msgid "Before product descriptions"
msgstr "Перед описанием товара"

#: views/sfsi_option_view6.php:462
msgid "On WooComerce Product Pages"
msgstr "На страницах товаров WooComerce"

#: views/sfsi_option_view6.php:458
msgid "At bottom of pages"
msgstr "Внизу страниц"

#: views/sfsi_option_view6.php:446
msgid "At top of pages"
msgstr "Вверху страниц"

#: views/sfsi_option_view6.php:437
msgid "Other pages"
msgstr "Другие страницы"

#: views/sfsi_option_view6.php:412
msgid "Posts overview pages (blog homepage)"
msgstr "Страницы обзора записей (главная страница блога)"

#: views/sfsi_option_view6.php:408 views/sfsi_option_view6.php:432
msgid "After posts"
msgstr "После записей"

#: views/sfsi_option_view6.php:396 views/sfsi_option_view6.php:421
msgid "Before posts"
msgstr "Перед записями"

#: views/sfsi_option_view6.php:387
msgid "Single post pages"
msgstr "Страницы с одной записью"

#: views/sfsi_option_view6.php:385
msgid "Pages to show icons:"
msgstr "Страницы для отображения значков:"

#: views/sfsi_option_view6.php:383
msgid "Display options"
msgstr "Параметры отображения"

#: views/sfsi_option_view5.php:1063
msgid "Automatic (Using WPML)"
msgstr "Автоматически (с использованием WPML)"

#: views/sfsi_option_view5.php:1051
msgid "Language for Like, Share and Subscribe buttons (Facebook, Twitter, Youtube):"
msgstr "Язык кнопок Нравиться, Поделиться и Подписаться (Facebook, Twitter, Youtube):"

#: views/sfsi_option_view5.php:882
msgid "Linkedin «Visit»-icon:"
msgstr "Значок Linkedin \"Посетить\":"

#: views/sfsi_option_view5.php:855
msgid "Twitter «Visit»-icon:"
msgstr "Значок Twitter \"Посетить\":"

#: views/sfsi_option_view5.php:690
msgid "Youtube «Visit»-icon:"
msgstr "Значок Youtube \"Посетить\":"

#: views/sfsi_option_view5.php:661
msgid "Facebook «Visit»-icon:"
msgstr "Значок Facebook \"Посетить\":"

#: views/sfsi_option_view5.php:654
msgid "Follow"
msgstr "Подписаться"

#: views/sfsi_option_view5.php:641
msgid "Follow-button:"
msgstr "Кнопка для подписки:"

#: views/sfsi_option_view5.php:637
msgid "Language & Button-text"
msgstr "Язык и текст кнопок"

#: views/sfsi_option_view5.php:433 views/sfsi_option_view5.php:702
#: views/sfsi_option_view5.php:894
msgid "Automatic (<< Visit me >>)"
msgstr "Автоматически (<< Посетите меня >>)"

#: views/sfsi_option_view5.php:429 views/sfsi_option_view5.php:699
#: views/sfsi_option_view5.php:890
msgid "Automatic (<< Visit us >>)"
msgstr "Автоматически (<< Посетите нас >>)"

#: views/sfsi_option_view5.php:361
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:57
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:63
msgid "Need different selection for mobile ?"
msgstr "Нужен другой выбор для мобильного?"

#: views/sfsi_option_view4.php:641
msgid "Retrieve the number of pinterest followers"
msgstr "Получить количество подписчиков pinterest"

#: views/sfsi_option_view4.php:628
msgid "Retrieve the number of pins of board from your pinterest account"
msgstr "Извлеките количество пинов доски из вашего аккаунта pinterest"

#: views/sfsi_option_view4.php:615
msgid "Retrieve the number of Pinterest (+1) (on your blog)"
msgstr "Получение количества Pinterest (+1) (на вашем блоге)"

#: views/sfsi_option_view3.php:506
msgid "Icons Only"
msgstr "Только значки"

#: views/sfsi_option_view3.php:416
msgid "Flat Squared"
msgstr "Плоская квадратная"

#: views/sfsi_option_view3.php:410
msgid "Flat Square"
msgstr "Плоский квадрат"

#: views/sfsi_option_view3.php:77
msgid "May increase the website's loading time slightly"
msgstr "Может слегка увеличить время загрузки сайта"

#: views/sfsi_option_view3.php:76
msgid "Animated Icons"
msgstr "Анимированные значки"

#: views/sfsi_option_view2.php:739
msgid "Visit me on Tiktok:"
msgstr "Заходите ко мне в Tiktok:"

#: views/sfsi_option_view2.php:722
msgid "Contact us (on FB Messenger)"
msgstr "Свяжитесь с нами (на FB Messenger)"

#: views/sfsi_option_view2.php:713
msgid "Share my site with friends (on FB Messenger)"
msgstr "Поделитесь моим сайтом с друзьями (в FB Messenger)"

#: views/sfsi_option_view2.php:709
msgid "The Facebook Messenger icon can perform the following actions:"
msgstr "Значок Facebook Messenger может выполнять следующие действия:"

#: views/sfsi_option_view2.php:693
msgid "Allow users to visit my Reddit Page"
msgstr "Разрешить пользователям посещать мою страницу на Reddit"

#: views/sfsi_option_view2.php:682
msgid "Allow users to share the page via Reddit"
msgstr "Позволить пользователям делиться страницей через Reddit"

#: views/sfsi_option_view2.php:642
msgid "Subscribe to me (on OK)"
msgstr "Подписаться на меня (на ОК)"

#: views/sfsi_option_view2.php:629
msgid "Like my site (on OK)"
msgstr "Нравится мой сайт (на ОК)"

#: views/sfsi_option_view2.php:604
msgid "Share my blog with friends (on VK)"
msgstr "Поделитесь моим блогом с друзьями (в Вконтакте)"

#: views/sfsi_option_view2.php:598
msgid "Visit my VK page at:"
msgstr "Посетите мою страницу Вконтакте:"

#: views/sfsi_option_view2.php:580
msgid "Like my page with Sina Weibo"
msgstr "Нравится моя страница с Sina Weibo"

#: views/sfsi_option_view2.php:567
msgid "Share my blog on Sina Weibo"
msgstr "Поделитесь моим блогом на Sina Weibo"

#: views/sfsi_option_view2.php:557
msgid "Visit my Sina Weibo page at:"
msgstr "Посетите мою страницу в Sina Weibo:"

#: views/sfsi_option_view2.php:553
msgid "The Weibo icon can perform several actions:"
msgstr "Значок Weibo может выполнять несколько действий:"

#: views/sfsi_option_view2.php:537
msgid "Allow users to send me a Whatsapp message"
msgstr "Разрешить пользователям отправлять мне сообщение в Whatsapp"

#: views/sfsi_option_view2.php:526
msgid "Allow users to share the page via Whatsapp"
msgstr "Позволить пользователям делиться страницей через Whatsapp"

#: views/sfsi_option_view2.php:504
msgid "Follow me on WeChat"
msgstr "Следить за мной на WeChat"

#: views/sfsi_option_view2.php:495
msgid "Share my page on WeChat"
msgstr "Поделитесь моей страницей в WeChat"

#: views/sfsi_option_view2.php:491
msgid "The WeChat icon can perform the following actions:"
msgstr "Значок WeChat может выполнять следующие действия:"

#: views/sfsi_option_view2.php:477
msgid "Share my blog on Telegram"
msgstr "Поделитесь моим блогом в Telegram"

#: views/sfsi_option_view2.php:454
msgid "Message me on Telegram:"
msgstr "Напишите мне в Telegram:"

#: views/sfsi_option_view2.php:450
msgid "The Telegram icon can perform the following actions:"
msgstr "Значок Telegram может выполнять следующие действия:"

#: views/sfsi_option_view2.php:319
msgid "Twitter cards"
msgstr "Twitter cards"

#: views/sfsi_option_view2.php:281
msgid "Follow me on Facebook"
msgstr "Следите за мной на Facebook"

#: views/sfsi_option_view2.php:274
msgid "Share my blog with friends (on Facebook)"
msgstr "Делиться моим блогом с друзьями (на Facebook)"

#: views/sfsi_option_view2.php:188
msgid "Pick which icon you want to use:"
msgstr "Выберите, какой значок вы хотите использовать:"

#: views/sfsi_option_view2.php:183
msgid "Share by email"
msgstr "Поделиться по e-mail"

#: views/sfsi_option_view2.php:171
msgid "(e.g. contact us or subscription page)"
msgstr "(напр., свяжитесь с нами или на странице подписки)"

#: views/sfsi_option_view2.php:169
msgid "Link it to a certain page "
msgstr "Свяжите его с определенной страницей "

#: views/sfsi_option_view2.php:157
msgid "If people click on the icon an email will open with your email address already entered. This makes sense to use if you don’t offer a contact option anywhere else."
msgstr "Если люди нажмут на значок, откроется электронное письмо с уже введенным адресом электронной почты. Это имеет смысл использовать, если вы больше нигде не предлагаете возможности для связи."

#: views/sfsi_option_view2.php:155
msgid "Contact me: "
msgstr "Связаться со мной: "

#: views/sfsi_option_view2.php:144
msgid "It also makes sense if you already offer an email newsletter."
msgstr "Это также имеет смысл, если вы уже предлагаете рассылку новостей по электронной почте."

#: views/sfsi_option_view2.php:143
msgid "Get full access now."
msgstr "Получите полный доступ сейчас."

#: views/sfsi_option_view2.php:142
msgid "If people subscribe they will receive your new posts automatically by email. The service is FREE and you get full access to your subscriber’s emails and interesting statistics: "
msgstr "Если люди подпишутся, они будут получать ваши новые сообщения автоматически по электронной почте. Услуга БЕСПЛАТНА, и вы получаете полный доступ к электронной почте подписчика и интересной статистике: "

#: views/sfsi_option_view2.php:141
msgid "Automatic updates for subscribers: "
msgstr "Автоматические обновления для подписчиков: "

#: views/sfsi_option_view2.php:133
msgid "Which action should the email icon perform?"
msgstr "Какое действие должен выполнять значок электронной почты?"

#: views/sfsi_option_view1.php:710
msgid "...and&nbsp;%1$smany more!%2$s&nbsp;See them&nbsp;%3$shere%4$s"
msgstr "... и &nbsp;%1$sмногие другие!%2$s&nbsp;Посмотрите их &nbsp;%3$s здесь%4$s"

#: views/sfsi_option_view1.php:693 views/sfsi_option_view1.php:694
msgid "TripAdvisor"
msgstr "TripAdvisor"

#: views/sfsi_option_view1.php:689 views/sfsi_option_view1.php:690
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"

#: views/sfsi_option_view1.php:677 views/sfsi_option_view1.php:678
msgid "Spotify"
msgstr "Spotify"

#: views/sfsi_option_view1.php:649 views/sfsi_option_view1.php:650
msgid "Yum"
msgstr "Yum"

#: views/sfsi_option_view1.php:621 views/sfsi_option_view1.php:622
msgid "Steem"
msgstr "Steem"

#: views/sfsi_option_view1.php:616 views/sfsi_option_view1.php:617
msgid "Behance"
msgstr "Behance"

#: views/sfsi_option_view1.php:606 views/sfsi_option_view1.php:607
msgid "Parler"
msgstr "Parler"

#: views/sfsi_option_view1.php:597 views/sfsi_option_view1.php:598
msgid "iHeart"
msgstr "iHeart"

#: views/sfsi_option_view1.php:593 views/sfsi_option_view1.php:594
msgid "Mix.com"
msgstr "Mix.com"

#: views/sfsi_option_view1.php:589 views/sfsi_option_view1.php:590
msgid "iTalki"
msgstr "iTalki"

#: views/sfsi_option_view1.php:584 views/sfsi_option_view1.php:585
msgid "Shopping cart"
msgstr "Корзина покупки"

#: views/sfsi_option_view1.php:580 views/sfsi_option_view1.php:581
msgid "Skyrock"
msgstr "Skyrock"

#: views/sfsi_option_view1.php:572
msgid "%1$sNew%2$sIn our Premium Plugin we added icons for:"
msgstr "%1$sНовое%2$sВ нашем премиум-плагине мы добавили значки для:"

#: views/sfsi_option_view1.php:361
msgid "Show this icon if you have a TikTok account."
msgstr "Покажите этот значок, если у вас есть аккаунт TikTok."

#: views/sfsi_option_view1.php:358 views/sfsi_option_view2.php:734
msgid "TikTok"
msgstr "TikTok"

#: views/sfsi_option_view1.php:349
msgid "Show this icon if you have a Facebook account."
msgstr "Покажите этот значок, если у вас есть учетная запись Facebook."

#: views/sfsi_option_view1.php:346 views/sfsi_option_view2.php:706
msgid "Facebook Messenger"
msgstr "Facebook Messenger"

#: views/sfsi_option_view1.php:337
msgid "Show this icon if you have a Reddit account."
msgstr "Show this icon if you have a Reddit account."

#: views/sfsi_option_view1.php:325
msgid "Show this icon if you have a Snapchat account."
msgstr "Покажите этот значок, если у вас есть аккаунт Snapchat."

#: views/sfsi_global_banners.php:302
msgid "Apply it now"
msgstr "Применить сейчас"

#: views/sfsi_global_banners.php:289
msgid "You’ve been using the %1$sUltimate Social media plugin%2$s for %3$sover half a year.%4$s That’s a long time!<br> Why not give yourself a treat and upgrade to premium? It has tons of benefits. As a %5$sTHANK YOU%6$s for your loyalty we’re happy to give you a %7$s20&#37; discount.%8$s"
msgstr "Вы используете плагин %1$sUltimate Social media%2$s уже %3$sболее полугода.%4$s Это очень долго! <br> Почему бы не побаловать себя и не перейти на премиум? У него масса преимуществ. В качестве %5$sTHANK YOU%6$s за вашу лояльность мы рады предоставить вам %7$s20&#37; скидку.%8$s"

#: views/sfsi_global_banners.php:219
msgid "%1$sMake sure your social media icons are GDPR compliant.%2$s You are using the %3$sUltimate Social Media Plugin%4$s – see more information about GDPR %5$shere.%6$s<br><br> If you don’t want to check GDPR compliance yourself: As part of the Ultimate Social Media Premium Plugin a GDPR review is done for you (at no extra charge)"
msgstr "%1$sУбедитесь, что ваши значки социальных сетей соответствуют требованиям GDPR.%2$s Вы используете %3$sUltimate Social Media Plugin%4$s - смотрите дополнительную информацию о GDPR %5$shere.%6$s<br><br> Если вы не хотите проверять соответствие GDPR самостоятельно: В рамках Ultimate Social Media Premium Plugin проверка на соответствие GDPR проводится для вас (без дополнительной оплаты)"

#: views/sfsi_global_banners.php:184 views/sfsi_other_banners.php:224
msgid "%1$smore traffic%2$s from more likes & shares with the %3$sUltimatelysocial Premium Plugin.%4$s Or get a %5$srefund%6$s within 20 days."
msgstr "%1$sувеличить трафик%2$sот большего количества лайков и репостов с помощью плагина %3$sUltimatesocial Premium.%4$s Или получите %5$sвозврат денег%6$s в течение 20 дней."

#: views/sfsi_global_banners.php:151 views/sfsi_other_banners.php:139
msgid "%1$sMake your website load faster –%2$s the Ultimate Social Media %3$sPremium Plugin%4$s is the most optimized sharing plugin for speed. It also includes support to help you optimize it for minimizing loading time"
msgstr "%1$sУскорьте загрузку вашего сайта -%2$s Ultimate Social Media %3$sPremium Plugin%4$s - это самый оптимизированный плагин для обмена информацией. Он также включает поддержку, которая поможет вам оптимизировать его для минимизации времени загрузки"

#: views/sfsi_global_banners.php:117
msgid "Your social media & sharing icons %1$sdon’t seem to show on mobile.%2$s If you want to increase sharing & traffic to your site it is very important that they do (>50% of traffic is from mobile).<br><br> Please go to the %3$sUltimate Social Media plugin%4$s page and ensure you made the right selections. If they still don’t show it could be an issue with your theme. Our premium plugin allows to place the icons separately for mobile, which always fixes this issue."
msgstr "Ваши значки социальных сетей и обмена %1$s не отображаются на мобильных устройствах.%2$s Если вы хотите увеличить количество пользователей и трафик на ваш сайт, очень важно, чтобы они отображались (> 50 процентов трафика идет с мобильных устройств).<br><br> Пожалуйста, перейдите на страницу %3$sUltimate Social Media plugin%4$s и убедитесь, что вы сделали правильный выбор. Если они по-прежнему не отображаются, это может быть вызвано проблемой с вашей темой. Наш премиум-плагин позволяет размещать значки отдельно для мобильных устройств, что всегда позволяет устранить эту проблему."

#: views/sfsi_global_banners.php:86
msgid "%1$sGet more traffic from your pictures%2$s – the Ultimate Social Media Premium Plugin allows to show a Pinterest save-icon after users move over your pictures. This increases sharing activity significantly."
msgstr "%1$sПолучите больше трафика с ваших фотографий%2$s - Ultimate Social Media Premium Plugin позволяет показывать значок сохранения Pinterest после того, как пользователи переходят по вашим фотографиям. Это значительно повышает активность обмена."

#: ultimate_social_media_icons.php:1208
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: ultimate_social_media_icons.php:1197
msgid "Need help?"
msgstr "Нужна помощь?"

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:2044
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Отклонить это уведомление."

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:2042
msgid "I already did (don't show this again)"
msgstr "Я уже сделал (не показывайте это снова)"

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:2041
msgid "No clue, let me give a 5-star rating instead"
msgstr "Не знаю, позвольте мне вместо этого поставить оценку 5 звезд"

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:2040
msgid "Yes, let me give feedback!"
msgstr "Да, позвольте оставить отзыв!"

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:2038
msgid "You've been using the Ultimate Social Media Plugin for more than 40 days. Great! If you're happy, could you please do us a BIG favor and let us know ONE thing we can improve in it?"
msgstr "Вы используете Ultimate Social Media Plugin уже более 40 дней. Отлично! Если вы довольны, не могли бы вы сделать нам большое одолжение и сообщить нам ОДНУ вещь, которую мы можем улучшить в нем?"

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:1986
msgid "Thank you for installing the %1$sUltimate Social Media Icons%2$s Plugin. Please go to the %3$splugin's settings page%4$s to configure it."
msgstr "Спасибо за установку плагина %1$sUltimate Social Media Icons%2$s. Пожалуйста, перейдите на страницу настроек %3$sплагина%4$s для его конфигурации."

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:1815
msgid "Error: It seems that CURL is disabled on your server. Please contact your server administrator to install / enable CURL."
msgstr "Ошибка: Похоже, что CURL отключен на вашем сервере. Пожалуйста, обратитесь к администратору вашего сервера для установки/включения CURL."

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:291
msgid "Ultimate Social Media – Define which pictures & texts will get shared"
msgstr "Ultimate Social Media - Определите, какими картинками и текстами будут делиться"

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:272
msgid "click to learn more"
msgstr "нажмите, чтобы узнать больше"

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:271
msgid "Available in premium – "
msgstr "Доступно в премиум - "

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:215
msgid "Add Picture"
msgstr "Добавить картинку"

#: views/sfsi_option_view5.php:299
msgid "%1$sNew:%2$s The Premium Plugin also allows you to define the vertical distance between the icons (and set this differently for mobile vs. desktop): %3$sGo premium now%4$s or learn more.%5$s"
msgstr "%1$sНовинка:%2$s Премиум-версия плагина также дает возможность определять вертикальное расстояние между значками (и задавать различные параметры для мобильных устройств и настольных компьютеров): %3$s Перейти на премиум-версию %4$s или узнать подробнее.%5$s"

#: views/sfsi_option_view5.php:288
msgid "(Drag &amp; Drop)"
msgstr "(Перетащите и вставьте)"

#: views/sfsi_option_view1.php:192 views/sfsi_option_view1.php:210
#: views/sfsi_option_view1.php:225 views/sfsi_option_view1.php:242
#: views/sfsi_option_view1.php:258 views/sfsi_option_view1.php:277
#: views/sfsi_option_view1.php:293 views/sfsi_option_view1.php:311
#: views/sfsi_option_view1.php:325 views/sfsi_option_view1.php:337
#: views/sfsi_option_view1.php:349 views/sfsi_option_view1.php:361
msgid "It depends: "
msgstr "Это зависит "

#: views/sfsi_option_view6.php:311
msgid "%1$sNew:%2$s We also added a Linkedin share-icon in the Premium Plugin. %3$sGo premium now%4$s or learn more.%5$s"
msgstr "%1$sНовинка:%2$s Мы также добавили в премиум-версии плагина значка для репоста в Linkedin.%3$sПерейти на премиум-версию%4$s или узнать подробнее.%5$s"

#: views/sfsi_pop_content.php:640
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: views/sfsi_pop_content.php:601
msgid "Click will establish a connection to Sellcodes.com"
msgstr "Нажав по ссылке, вы будете перенаправлены на Sellcodes.com"

#: views/sfsi_pop_content.php:584
msgid "How do you want to pay?"
msgstr "Каким образом вы хотите совершить оплату?"

#: views/sfsi_pop_content.php:557
msgid "I'm done!"
msgstr "Завершено!"

#: views/sfsi_option_view5.php:1044 views/sfsi_pop_content.php:394
msgid "Linkedin"
msgstr "Linkedin"

#: views/sfsi_option_view6.php:207 views/sfsi_pop_content.php:354
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"

#: views/sfsi_pop_content.php:278
msgid " Insert into post "
msgstr " Вставить в запись "

#: views/sfsi_pop_content.php:277
msgid "2. Upload the icon into the media gallery"
msgstr "2. Загрузите значок в медиа-галерею"

#: views/sfsi_pop_content.php:276
msgid " below"
msgstr " ниже"

#: views/sfsi_pop_content.php:276 views/sfsi_pop_content.php:295
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"

#: views/sfsi_pop_content.php:276
msgid "1. Click ons"
msgstr "1. Нажмите на"

#: views/sfsi_pop_content.php:273
msgid "Here you can upload custom icons which perform the same actions as the standard icons."
msgstr "Здесь вы можете загрузить собственные значки таким же образом, как и стандартные."

#: views/sfsi_pop_content.php:271
msgid "Upload custom icons"
msgstr "Загрузить собственные значки"

#: views/sfsi_pop_content.php:261
msgid "Don’t review and exit"
msgstr "Выйти без просмотра"

#: views/sfsi_pop_content.php:259
msgid "You’re a toughie. Last try: As a minimum, could you please review this plugin (with 5 stars)? It only takes a minute. Thank you! "
msgstr "А вы не промах. Последняя попытка: Не могли бы вы, хотя бы оценить этот плагин (используя 5 звёздочек)? Это займет всего минутку. Спасибо "

#: views/sfsi_pop_content.php:253
msgid "Don’t activate link"
msgstr "Не активируйте ссылку"

#: views/sfsi_pop_content.php:252
msgid "Ok, activate link"
msgstr "Хорошо, активируйте ссылку"

#: views/sfsi_pop_content.php:250
msgid "Ok, fine, however for using this plugin for FREE, please support us by activating a link back to our site:"
msgstr "ОК, ладно, поскольку вы пользуетесь этим плагином бесплатно, поддержите нас, пожалуйста, активацией ссылки на наш сайт:"

#: views/sfsi_pop_content.php:244
msgid "Deactivate it"
msgstr "Деактивировать"

#: views/sfsi_pop_content.php:243
msgid "I want to see how it works"
msgstr "Хотелось бы увидеть, как это работает"

#: views/sfsi_pop_content.php:242
msgid "Ok, keep it active for the time being, "
msgstr "Хорошо, оставьте её активной на некоторое время "

#: views/sfsi_pop_content.php:235
msgid "Note: Also if you already offer a newsletter it makes sense to offer this option too, because it will get you %1$s more readers%2$s as explained %3$shere.%4$s"
msgstr "Примечание: Если вы уже предлагаете рассылку, имеет смысл предложить и этот вариант, потому что, как объясняется %3$sздесь%4$s, это принесет вам %1$sбольше читателей%2$s."

#: views/sfsi_pop_content.php:213
msgid "Move over the LinkedIn-icon… "
msgstr "Наведите курсор на значок LinkedIn "

#: views/sfsi_pop_content.php:189
msgid "Move over the Pinterest-icon…  "
msgstr "Наведите курсор на значок Pinterest... "

#: views/sfsi_pop_content.php:166
msgid "Move over the YouTube-icon…  "
msgstr "Наведите курсор на значок YouTube... "

#: views/sfsi_pop_content.php:143
msgid "Move over the Twiiter-icon… "
msgstr "Наведите курсор на значок Twitter... "

#: views/sfsi_pop_content.php:110
msgid "Move over the Facebook-icon…"
msgstr "Передвинуть значок Facebook…"

#: views/sfsi_pop_content.php:59
msgid "Insert into post "
msgstr "Вставить в публикацию "

#: views/sfsi_pop_content.php:59
msgid "3. Click on "
msgstr "3. Нажмите на "

#: views/sfsi_pop_content.php:58
msgid "2. Upload the icon into the media gallery!"
msgstr "2. Загрузите значок в медиа-галерею!"

#: views/sfsi_pop_content.php:57
msgid " below "
msgstr " ниже "

#: views/sfsi_pop_content.php:57
msgid "Upload "
msgstr "Загрузить "

#: views/sfsi_pop_content.php:57
msgid "1. Click on"
msgstr "1. Нажмите на"

#: views/sfsi_pop_content.php:55
msgid "Steps:"
msgstr "Шаги:"

#: views/sfsi_pop_content.php:43
msgid "Note: Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing and typesetting industry. Lorem Ipsum has been the industry's standard dummy text ever since the 1500s, when an unknown printer took a galley of type and scrambled it to make a type specimen book. It has survived not only five centuries, but also the leap into electronic typesetting, remaining essentially unchanged. It was popularised in the 1960s with the release of Letraset sheets containing Lorem Ipsum passages, and more recently with desktop publishing software like Aldus PageMaker including versions of Lorem Ipsum."
msgstr "Примечание: Lorem Ipsum - это просто фиктивный текст типографской и наборной промышленности. Lorem Ipsum был стандартным фиктивным текстом в этой отрасли с 1500-х годов, когда неизвестный печатник взял галеру со шрифтом и отсканировал ее, чтобы сделать книгу образцов шрифта. Он пережил не только пять веков, но и скачок в электронный набор, оставаясь практически неизменным. Он стал популярен в 1960-х годах благодаря выпуску листов Letraset, содержащих отрывки Lorem Ipsum, а в последнее время благодаря настольным издательским программам, таким как Aldus PageMaker, включающим версии Lorem Ipsum."

#: views/sfsi_pop_content.php:32
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Политика конфиденциальности"

#: views/sfsi_pop_content.php:32
msgid "We will treat your data (and your subscribers’ data!) highly confidentially, see our "
msgstr "Мы придерживаемся строгой конфиденциальности в обращении с вашими личными данными (в том числе с вашей пользовательской информацией!), ознакомтесь с нашей "

#: views/sfsi_pop_content.php:32
msgid "follow.it"
msgstr "follow.it"

#: views/sfsi_pop_content.php:32
msgid "This will create your FREE acccount on"
msgstr "Это приведет к созданию вашего БЕСПЛАТНОГО аккаунта на"

#: views/sfsi_pop_content.php:28
msgid "Give me access!"
msgstr "Предоставьте мне доступ!"

#: views/sfsi_pop_content.php:21
msgid "Enter the email you want to use"
msgstr "Введите адрес электронной почты, который вы планируете использовать"

#: views/sfsi_option_view4.php:979
msgid "Round icons"
msgstr "Круглые значки"

#: views/sfsi_option_view4.php:971
msgid "For which icons do you want to show the counts?"
msgstr "Для каких значков вы хотите показать счетчики?"

#: views/sfsi_option_view4.php:782
msgid " We cannot track this. So enter the figure here: "
msgstr " У нас нет возможности это отследить. Поэтому, укажите значение здесь: "

#: views/sfsi_option_view4.php:706
msgid "Copy the access token, paste it into the plugin and click on “Save”."
msgstr "Скопируйте ключ доступа, вставьте его в плагин и нажмите кнопку «Сохранить»."

#: views/sfsi_option_view4.php:705
msgid "Now you will be redirected to the redirect url (which you entered during app creation) and find your access token at the end of this url(For example: http://your-website.com/#access_token=< your access token>)"
msgstr "Теперь, вы будете перенаправлены на url-адрес (который вы ввели при создании приложения) и увидите свой токен доступа в конце url (например: http://your-website.com/#access_token=< your access token>)"

#: views/sfsi_option_view4.php:704
msgid "Authorize your app to access your account info by clicking the “Authorize” button'."
msgstr "Для получения доступа к своим учётным данным, авторизируйте своё приложение нажав на кнопку “Авторизировать”."

#: views/sfsi_option_view4.php:703
msgid "Copy the “Client id” and “Redirect url” you entered into the plugin. Also enter your Instagram User name. After that click on the “Generate token” button."
msgstr "Скопируйте \"ID клиента\" и \"URL-переадресации\", которые были указаны вами в плагине. Также введите своё имя пользователя Instagram. Затем, нажмите на кнопку \"Сгенерировать ключ безопасности\"."

#: views/sfsi_option_view4.php:702
msgid "Then click on “Register” button."
msgstr "После этого, нажмите кнопку \"Зарегистрироваться\"."

#: views/sfsi_option_view4.php:701
msgid "Fill out the form and make sure that the “Redirect url” is valid and uncheck the “Disable Implicit oAuth” under the security tab."
msgstr "Заполните форму, убедитесь, что \"URL переадресации\" действителен и снимите отметку \"Отключить скрытую авторизацию” под вкладкой безопасности."

#: views/sfsi_option_view4.php:700
msgid "Login and then click on “Register Your Application” to get to the “Manage Clients” section. On there click on the “Register a new client” button "
msgstr "После входа в систему и нажатия «Зарегистрировать свое приложение», перейдите в меню «Управление клиентами». В нём нажмите кнопку «Зарегистрировать нового клиента» "

#: views/sfsi_option_view4.php:699
msgid "Go to "
msgstr "Перейдите на "

#: views/sfsi_option_view4.php:697
msgid "To complete the process please follow these steps:"
msgstr "Для завершения процесса, выполните, пожалуйста, следующие шаги:"

#: views/sfsi_option_view4.php:692
msgid "Enter Instagram Token:"
msgstr "Введите ключ безопасности Instagram:"

#: views/sfsi_option_view4.php:685
msgid "For generate your app token you need to enter your \"Client Id\" and \"Redirect Url\".%1sGenerate Token%2s"
msgstr "Для генерации ключа безопасности, вам необходимо ввести свой \"ID клиента\" и \"URL - переадресации\".%1sСгенерировать ключ безопасности%2s"

#: views/sfsi_option_view4.php:678
msgid "Enter Instagram Redirect Url:"
msgstr "Введите URL переадресации для Instagram:"

#: views/sfsi_option_view4.php:674
msgid "Enter Instagram Client Id:"
msgstr "Введите ID клиента Instagram:"

#: views/sfsi_option_view4.php:670
msgid "Enter Instagram User name:"
msgstr "Введите имя пользователя Instagram:"

#: views/sfsi_option_view4.php:665
msgid "Retrieve the number of Instagram followers"
msgstr "Извлечь количество подписчиков Instagram"

#: views/sfsi_option_view4.php:647
msgid "Retrieve the number of Pins"
msgstr "Извлечь количество пинов"

#: views/sfsi_option_view4.php:585
msgid "Enter Youtube Channel Id:"
msgstr "Введите ID своего Youtube-канала:"

#: views/sfsi_option_view4.php:579
msgid "Enter Youtube User name:"
msgstr "Введите свое имя пользователя на YouTube:"

#: views/sfsi_option_view4.php:576
msgid "Retrieve the number of Subscribers"
msgstr "Извлечь количество подписчиков"

#: views/sfsi_option_view4.php:514
msgid "5: Then click on \"Test OAuth\" at the top right and you will see the 4 token key"
msgstr "5: Затем, нажмите на \"Тест OAuth\" в правом верхнем углу и вы увидите 4-значный ключ безопасности"

#: views/sfsi_option_view4.php:513
msgid "4: Go to \"Keys and Access Tokens\" tab and click on \"Generate Token\" in the \"Token actions\" section at the bottom"
msgstr "4: Перейдите на вкладку \"Ключи и маркеры доступа\" и нажмите на кнопку \"Сгенерировать ключ\" в нижней части меню \"Действия с ключами\""

#: views/sfsi_option_view4.php:512
msgid "3: Enter a random Name , Descriptions and Website URL "
msgstr "3: Введите произвольное Имя, Описание и URL-адрес сайта "

#: views/sfsi_option_view4.php:511
msgid "2: Click on \"Create new app\""
msgstr "2: Нажмите \"Создать новое приложение\""

#: views/sfsi_option_view4.php:510
msgid "1: Go to"
msgstr "1: Перейдите"

#: views/sfsi_option_view4.php:508
msgid "To get this information:"
msgstr "Для получения данной информации:"

#: views/sfsi_option_view4.php:506
msgid " in Twitter settings under question number 2."
msgstr " в настройках Twitter под вопросом №2."

#: views/sfsi_option_view4.php:506
msgid "Follow me on Twitter:\""
msgstr "Следить за мной на Twitter:\""

#: views/sfsi_option_view4.php:506
msgid "for"
msgstr "для"

#: views/sfsi_option_view4.php:506
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"

#: views/sfsi_option_view4.php:506
msgid " Please make sure you have entered the"
msgstr " Пожалуйста, убедитесь что вы ввели"

#: views/sfsi_option_view4.php:501
msgid "Enter Access Token Secret:"
msgstr "Введите секретный вопрос электронного ключа доступа:"

#: views/sfsi_option_view4.php:497
msgid "Enter Access Token:"
msgstr "Введите ключ доступа:"

#: views/sfsi_option_view4.php:493
msgid "Enter Consumer Secret:"
msgstr "Введите секретный вопрос пользователя:"

#: views/sfsi_option_view4.php:489
msgid "Enter Consumer Key:"
msgstr "Введите ключ пользователя:"

#: views/sfsi_option_view4.php:446
msgid "%1$sNote:%2$s This plugin uses %3$sone%4$s API shared by all users of this plugin. There is a limit (set by Facebook) how often this API can get the counts per day, so it may happen that it returns “0 counts”later in the day.%5$sTherefore we implemented a solution as part of our Premium Plugin where you can %6$seasily%7$s set up your own API in a few steps, which will fix this problem.%8$s or learn more.%9$s"
msgstr ""
"%1$sПримечание:%2$s Этот плагин использует %3$sобщий%4$s для всех пользователей плагина API. Существует лимит (установленный Facebook) по частоте \n"
"получения этим API показателей счётчика в день, таким образом, в конце дня может возникнуть ситуация с показателем “итог подсчёта 0”.%5$sВ связи с этим, в рамках нашей премиум-версии плагина, мы предоставляем решение, благодаря которому, вы сможете%6$sбез особых усилий%7$sуставновить, всего в несколько шагов, свой собственный API, что даст возможность решить эту проблему.%8$s узнать подробнее.%9$s"

#: views/sfsi_option_view4.php:435
msgid "-tab on your facebook page)"
msgstr "-вкладка на вашей странице в Facebook)"

#: views/sfsi_option_view4.php:434
msgid "About"
msgstr "Обзор"

#: views/sfsi_option_view4.php:433
msgid "(You'll find it at the bottom of the "
msgstr "(Она находится в нижней части "

#: views/sfsi_option_view4.php:429
msgid "of your Facebook page "
msgstr "вашей Facebook - страницы "

#: views/sfsi_option_view4.php:421 views/sfsi_option_view4.php:429
msgid "Retrieve the number of likes "
msgstr "Извлечь количество лайков "

#: views/sfsi_option_view4.php:421
msgid "of your blog"
msgstr "вашего блога"

#: views/sfsi_option_view4.php:402 views/sfsi_option_view4.php:518
#: views/sfsi_option_view4.php:560 views/sfsi_option_view4.php:591
#: views/sfsi_option_view4.php:648 views/sfsi_option_view4.php:711
msgid "Enter the figure manually:"
msgstr "Ввести показатель вручную:"

#: views/sfsi_option_view4.php:401
msgid "Retrieve the number of subscribers automatically"
msgstr "Восстановить количество подписчиков автоматически"

#: views/sfsi_option_view4.php:378 views/sfsi_option_view4.php:736
#: views/sfsi_option_view4.php:759 views/sfsi_option_view4.php:805
#: views/sfsi_option_view4.php:828 views/sfsi_option_view4.php:851
#: views/sfsi_option_view4.php:874 views/sfsi_option_view4.php:897
#: views/sfsi_option_view4.php:920 views/sfsi_option_view4.php:943
#: views/sfsi_option_view4.php:965
msgid "We cannot track this. So enter the figure here:"
msgstr "У нас нет возможности отследить это. Введите значение здесь:"

#: views/sfsi_option_view4.php:359
msgid "Please specify which counts should be shown:"
msgstr "Укажите, какие показатели должны отображаться:"

#: views/sfsi_global_banners.php:131 views/sfsi_global_banners.php:165
#: views/sfsi_global_banners.php:200 views/sfsi_global_banners.php:235
#: views/sfsi_global_banners.php:269 views/sfsi_global_banners.php:307
#: views/sfsi_option_view4.php:354 views/sfsi_other_banners.php:59
#: views/sfsi_other_banners.php:153 views/sfsi_other_banners.php:240
#: views/sfsi_other_banners.php:283
msgid "Dismiss"
msgstr "Игнорировать"

#: views/sfsi_option_view4.php:342
msgid ""
"%1sImportant:%2sYour website used to be on http (before you enabled an SSL certificate to switch to https). We found share counts for your URLs on http which usually get lost\n"
"                            after switch to https (because Facebook etc. provide the counts per url, and an url on https is a different url then one on http).%3s We found a solution for that%4s so that your share counts on http and https will\n"
"                            be aggregated and your full number of share counts is restored. It is implemented in the Premium Plugin - %5sGet it now.%6s"
msgstr ""
"%1sВажная информация:%2sРанее ваш сайт использовал http (до того, как вы включили SSL-сертификат для переключения на https). Для вашего URL-адреса мы обнаружили определеённое количество репостов, которые обычно теряются  \n"
"                            при переключении на https (из-за того, что Facebook и т.п. предоставляют результаты подсёта по URL-адресу, а URL-адрес на https отличается от URL-адреса на http).%3s Мы нашли решение этой проблемы %4s, чтобы итоговое количество репостов на http и https\n"
"                           подсчитывалось суммарно и было восстановлено общее количество поделившихся. Такую возможность предоставляет премиум-версия плагина - %5sПолучить сейчас.%6s"

#: views/sfsi_option_view4.php:308
msgid "Enough waffling. So do you want to display counts?"
msgstr "Ну, достаточно пустой болтовни. Отображать счетчики?"

#: views/sfsi_option_view4.php:302
msgid "Of course, if you start at 0, you shoot yourself in the foot with that. So we suggest that you only turn this feature on once you have a good number of followers/likes/shares (min. of 20 – no worries if it’s not too many, it should just not be 0). %1sNew:%2s In the Premium Plugin you can define a threshold (min. number of counts) when it will automatically switch to showing the counts. %3sGo Premium%4s"
msgstr "Конечно же, если вы начнете с нулевой отметки, вы себе только навредите. Поэтому, мы предлагаем включать эту функцию только по мере достижения достаточного количества подписчиков / лайков / репостов (минимум 20 - и не стоит беспокоиться, если их не слишком много, просто их не должно быть 0).%1sНовинка:%2Используя премиум-версию плагина вы сможете сами определять порог (минимальное количество), при котором он автоматически переключится на отображение результатов подсчета.%3sПерейти на Премиум%4s"

#: views/sfsi_option_view4.php:172
msgid "Therefore, you can select to display the count next to your main icons, which will look like this (example for round icons):"
msgstr "Итак, вы можете выбрать отображение счетчика рядом с вашими основными значками, которые будут выглядеть следующим образом (пример для круглых значков):"

#: views/sfsi_option_view4.php:166
msgid "It’s a psychological fact that people like to follow other people (as explained well in Robert Cialdini’s book “%1sInfluence%2s”), so when they see that your site has already a good number of Facebook likes, it’s more likely that they will subscribe/like/share your site than if it had 0."
msgstr "Людям нравится следить за другими, это психологический факт (об этом хорошо рассказано в книге Роберта Чалдини «% 1sПсихология влияния% 2s»), поэтому, когда они видят, что ваш сайт уже набрал достаточное количество лайков в Facebook, они с большей вероятностью подпишутся/поставят лайк/поделятся вашим сайтом, чем если бы у него были нулевые показатели."

#: views/sfsi_option_view7.php:566
msgid "Every time user scrolls to the end of the page"
msgstr "Каждый раз, когда пользователь просматривает страницу до конца"

#: views/sfsi_option_view7.php:563
msgid "seconds after the user arrived on the site"
msgstr "спустя секунды после того, как пользователь зашёл на сайт"

#: views/sfsi_option_view7.php:563
msgid "Once"
msgstr "Один раз"

#: views/sfsi_option_view7.php:560
msgid "When shall the pop-up be shown?"
msgstr "Когда должны отображаться всплывающие окна?"

#: views/sfsi_option_view7.php:520
msgid "Please hold the CTRL key to select multiple pages."
msgstr "Чтобы выбрать несколько страниц, пожалуйста, удерживайте CTRL."

#: views/sfsi_option_view7.php:481
msgid "On some pages"
msgstr "На некоторых страницах"

#: views/sfsi_option_view7.php:474
msgid "On all pages"
msgstr "На всех страницах"

#: views/sfsi_option_view7.php:467
msgid "Nowhere"
msgstr "Нигде"

#: views/sfsi_option_view7.php:463
msgid "Where shall the pop-up be shown?"
msgstr "Где должны появляться всплывающие окна?"

#: views/sfsi_option_view7.php:455
msgid "In the Premium Plugin you can choose to display the text on the pop-up in a font already present in your theme"
msgstr "Используя премиум-версию плагина вы можете выбрать отображение текста в всплывающих окнах тем шрифтом, который уже присутствует в вашей теме"

#: views/sfsi_option_view7.php:446
msgid "Off"
msgstr "Выкл"

#: views/sfsi_option_view7.php:444
msgid "On"
msgstr "Вкл"

#: views/sfsi_option_view7.php:440
msgid "Shadow:"
msgstr "Тень:"

#: views/sfsi_option_view7.php:428
msgid "Thickness:"
msgstr "Толщина:"

#: views/sfsi_option_view7.php:428 views/sfsi_option_view7.php:440
msgid "Border"
msgstr "Граница"

#: views/sfsi_option_view7.php:419
msgid "Border Color:"
msgstr "Цвет границ:"

#: views/sfsi_option_view7.php:410
msgid "Color:"
msgstr "Цвет:"

#: views/sfsi_option_view7.php:410
msgid "Background"
msgstr "Фон"

#: views/sfsi_option_view7.php:406
msgid "Icon Box Layout"
msgstr "Макет блока значков"

#: views/sfsi_option_view7.php:314
msgid "Text Options"
msgstr "Настройки текста"

#: views/sfsi_option_view7.php:310
msgid " Design"
msgstr " Дизайн"

#: views/sfsi_option_view7.php:310
msgid "Text "
msgstr "Текст "

#: views/sfsi_option_view4.php:180 views/sfsi_option_view4.php:186
#: views/sfsi_option_view4.php:192 views/sfsi_option_view4.php:198
#: views/sfsi_option_view4.php:205 views/sfsi_option_view4.php:211
#: views/sfsi_option_view4.php:217 views/sfsi_option_view4.php:223
#: views/sfsi_option_view4.php:229 views/sfsi_option_view4.php:235
#: views/sfsi_option_view4.php:241 views/sfsi_option_view4.php:247
#: views/sfsi_option_view4.php:253 views/sfsi_option_view4.php:259
#: views/sfsi_option_view4.php:265 views/sfsi_option_view7.php:90
#: views/sfsi_option_view7.php:102 views/sfsi_option_view7.php:114
#: views/sfsi_option_view7.php:126 views/sfsi_option_view7.php:138
#: views/sfsi_option_view7.php:150 views/sfsi_option_view7.php:162
#: views/sfsi_option_view7.php:174 views/sfsi_option_view7.php:186
#: views/sfsi_option_view7.php:198 views/sfsi_option_view7.php:210
#: views/sfsi_option_view7.php:222 views/sfsi_option_view7.php:234
#: views/sfsi_option_view7.php:246 views/sfsi_option_view7.php:255
#: views/sfsi_option_view7.php:262 views/sfsi_option_view7.php:269
#: views/sfsi_option_view7.php:276 views/sfsi_option_view7.php:284
msgid "12k"
msgstr "12k"

#: views/sfsi_option_view7.php:80
msgid "Enjoy this site? Please follow and like us!"
msgstr "Нравится сайт? Подпишитесь и поставьте лайк!"

#: views/sfsi_option_view7.php:72
msgid "You can increase the chances that people share or follow you by displaying a pop-up asking them to. You can define the design and layout below:"
msgstr "Вы можете увеличить количество наблюдающих или поделившихся пользователей при помощи призывающих к этому всплывающих окон. Ниже вы можете выбрать их дизайн и расположение:"

#: views/sfsi_option_view7.php:54
msgid "Update: if you want many more features for your pop-ups, have a look at %1s MyPopUps. %2s"
msgstr "Обновление: если вы хотите больше возможностей для использования своих всплывающих окон, обратите внимание на %1s MyPopUps. %2s"

#: views/sfsi_affiliate_banner.php:7
msgid "Share the premium plugin and earn 40% of the purchase price!"
msgstr "Поделитесь Премиум-плагином и получите 40% скидки от цены покупки!"

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:109
msgid "Just de-activate it"
msgstr "Просто деактивируйте его"

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:97
msgid "Cool - if it was a reason we colud learn from, please let us know in the Support Forum."
msgstr "Хорошо. Если это была причина, которая ссможет нас чему-то научить - пожалуйста, сообщите нам через форум службы поддержки."

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:83
msgid "De-activate plugin now"
msgstr "Деактивировать плагин сейчас"

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:80
msgid "Thumbs up to that one!"
msgstr "Зачёт ему!"

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:75
msgid "premium version"
msgstr "премиум-версия"

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:75
msgid "I got the "
msgstr "Я получил "

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:65
msgid "If you‘re not a Wordpress user yet, please sign up – it‘s quick! Once logged in you‘ll see a section at the bottom where you can ask your question."
msgstr "Если вы еще не являетесь пользователем WordPress, пожалуйста, зарегистрируйтесь - это быстро! После входа на сайт, в нижней его части вы найдёте раздел, где можно задать свой вопрос."

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:62
#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:100
msgid "Go to Support Forum >"
msgstr "Перейти на форумы службы поддержки"

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:59
msgid "so that we can fix it. We‘ll respond quickly! "
msgstr "чтобы мы могли это исправить. Мы ответим в кратчайшие сроки! "

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:59
msgid "let us know in the Support Forum what didn't work, "
msgstr "сообщите нам через форум службы поддержки о том, что не работает "

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:53
msgid "doesn't work for me"
msgstr "у меня не работает"

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:53
msgid "The plugin "
msgstr "Плагин "

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:31
msgid "No, don't worry, there was a different reason, I want to de-activate it"
msgstr "Нет, не стоит беспокоиться, есть другая причина, по которой я хочу его деактивировать"

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:26
msgid "If you're not a WordPress user yet, please sign up – it's quick! Once logged in you‘ll see a section at the bottom where you can ask your question."
msgstr "Если вы еще не являетесь пользователем WordPress, пожалуйста, зарегистрируйтесь - это быстро! После входа на сайт, в  нижней его части, вы найдёте раздел, где вы можете задать свой вопрос."

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:23
msgid "Go to Support Forum>"
msgstr "Перейти на форум поддержки>"

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:20
msgid "so that we can fix it. We‘ll respond quickly!"
msgstr "чтобы мы могли это исправить. Мы ответим в кратчайшие сроки!"

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:20
msgid "let us know in the Support Forum what was the issue,"
msgstr "сообщите нам о проблеме через форум службы поддержки,"

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:19
#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:58
msgid "PLEASE"
msgstr "Пожалуйста"

#: views/deactivation/sfsi_deactivation_popup.php:11
msgid "Oh! You don\\'t like our plugin?"
msgstr "Ох! Вам не понравился наш плагин?"

#: views/sfsi_options_view.php:282
msgid "Check the Theme"
msgstr "Проверить тему"

#: views/sfsi_options_view.php:258
msgid "selections"
msgstr "выбор"

#: views/sfsi_options_view.php:255
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"

#: views/sfsi_options_view.php:249
msgid "Save All Settings"
msgstr "Сохранить все настройки"

#: views/sfsi_options_view.php:232
msgid "increases sign ups"
msgstr "увеличивает количество регистраций"

#: views/sfsi_options_view.php:232
msgid "Do you want to show a subscription form ("
msgstr "Вы хотите отобразить форму подписки ("

#: views/sfsi_options_view.php:227
msgid "Do you want to display a pop-up, asking people to subscribe?"
msgstr "Хотели бы вы отобразить всплывающее окно с предложением подписки?"

#: views/sfsi_options_view.php:222
msgid "Any other wishes for your main icons?"
msgstr "Есть ли еще какие-то пожелания к вашим основным значкам?"

#: views/sfsi_options_view.php:217
msgid "Do you want to display 'counts' next to your icons? "
msgstr "Вы хотите отобразить \"счетчик\" рядом с вашими значками? "

#: views/sfsi_options_view.php:211
msgid "animation do you want to give your icons?"
msgstr "вы хотите сделать свои значки анамироваными?"

#: views/sfsi_options_view.php:211
msgid "What design  "
msgstr "Какой дизайн "

#: views/sfsi_options_view.php:197
msgid "Where shall they be displayed? "
msgstr "Где они должны отображаться? "

#: views/sfsi_options_view.php:192
msgid "What do you want the icons to do?"
msgstr "Какие функции должны выполнять значки?"

#: views/sfsi_options_view.php:186
msgid "Which icons do you want to show on your site? "
msgstr "Какие значки вы хотите отобразить на своем сайте? "

#: views/sfsi_option_view9.php:43
msgid "Trouble logging in there?"
msgstr "Возникли трудности с входом на сайт?"

#: views/sfsi_options_view.php:157
msgid "Learn more"
msgstr "Узнать больше"

#: views/sfsi_options_view.php:128 views/sfsi_options_view.php:155
msgid "Go Premium"
msgstr "Перейти на Премиум"

#: views/sfsi_options_view.php:93
msgid "Simply answer the questions below %1$s(at least the first 3)%2$s - that`s it!"
msgstr "Просто ответьте на вопросы ниже %1$s (хотя бы на первые 3)%2$s - и все!"

#: views/sfsi_options_view.php:9
msgid "We found errors in your javascript which may cause the plugin to not work properly. Please fix the error:"
msgstr "Мы нашли ошибки в вашем java-скрипте, которые могут помешать плагину работать корректно. Пожалуйста, исправьте ошибку:"

#: views/sfsi_aboutus.php:1
msgid " or write to us at "
msgstr " или напишите нам на "

#: views/sfsi_aboutus.php:1
msgid "Please visit us at "
msgstr "Посетите нас по адресу "

#: views/sfsi_section_for_premium.php:104
msgid "Check out the Premium Plugin "
msgstr "Ознакомьтесь с Премиум Плагином "

#: views/sfsi_section_for_premium.php:91
msgid "More platforms"
msgstr "Больше платформ"

#: views/sfsi_section_for_premium.php:83
msgid "Friendly support"
msgstr "Дружественная поддержка"

#: views/sfsi_section_for_premium.php:75
msgid "Faster loading"
msgstr "Более быстрая загрузка"

#: views/sfsi_section_for_premium.php:67
msgid "Mobile optimization"
msgstr "Оптимизация для мобильных устройств"

#: views/sfsi_section_for_premium.php:55
msgid "Better icon placement"
msgstr "Лучшее расположение значка"

#: views/sfsi_section_for_premium.php:47
msgid "Themed icons"
msgstr "Тематические значки"

#: views/sfsi_section_for_premium.php:39
msgid "More icon designs"
msgstr "Больше дизайнов значков"

#: views/sfsi_section_for_premium.php:31
msgid "More Likes & Shares"
msgstr "Больше лайков и репостов"

#: views/sfsi_question3.php:74
msgid "On your Woocommerce product pages "
msgstr "На страницах товаров WooComerce "

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:2213
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:127
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:139
msgid "Premium feature"
msgstr "Премиум-возможности"

#: views/sfsi_question3.php:58
msgid "Show a Pinterest icon over images on mouse-over"
msgstr "Показывать значок Pinterest поверх других изображений при наведении курсора мыши"

#: views/sfsi_question3.php:17
msgid "Please select one or multiple placement options:"
msgstr "Пожалуйста, выберите один или несколько вариантов расположения:"

#: views/sfsi_option_view3.php:739
msgid "Need icons for another theme? Let us know in the %1$sSupport Forum%2$s."
msgstr "Вам нужны значки для другой темы? Сообщите нам через %1$sФорум службы поддержки%2$s."

#: views/sfsi_option_view3.php:716
msgid "%1$sLet us create icons matching your site perfectly (both in terms of colors and shape). %2$sLearn more.%3$s"
msgstr "%1$sПозвольте нам создать значки, идеально подходящие вашему сайту (как по цветам, так и по форме). %2$sУзнайте больше.%3$s"

#: views/sfsi_option_view3.php:708
msgid " Tailored -"
msgstr " Адаптированый -"

#: views/sfsi_option_view3.php:693
msgid "Upload any icons you want."
msgstr "Загружайте любые значки по своему усмотрению."

#: views/sfsi_option_view3.php:685
msgid "Custom Icons -"
msgstr "Пользовательские значки -"

#: views/sfsi_option_view3.php:525
msgid "Custom Icons "
msgstr "Пользовательские значки "

#: views/sfsi_option_view3.php:512
msgid "(for dark backgrounds)"
msgstr "(для темного фона)"

#: views/sfsi_option_view3.php:512
msgid "Transparent"
msgstr "Прозрачность"

#: views/sfsi_option_view3.php:500
msgid "Shaded Light"
msgstr "Заштрихованный светлый"

#: views/sfsi_option_view3.php:494
msgid "Shaded Dark"
msgstr "Заштрихованный темный"

#: views/sfsi_option_view3.php:488
msgid "Silver"
msgstr "Серебристый"

#: views/sfsi_option_view3.php:480
msgid "Black"
msgstr "Чёрные"

#: views/sfsi_option_view3.php:474
msgid "Glossy"
msgstr "Глянцевый"

#: views/sfsi_option_view3.php:468
msgid "Crystal"
msgstr "Кристальный"

#: views/sfsi_option_view3.php:462
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"

#: views/sfsi_option_view3.php:454
msgid "Splash"
msgstr "Всплеск"

#: views/sfsi_option_view3.php:448
msgid "Chrome Grey"
msgstr "Серый хром"

#: views/sfsi_option_view3.php:442
msgid "Chrome Blue"
msgstr "Синий хром"

#: views/sfsi_option_view3.php:436
msgid "Cubes"
msgstr "Кубический"

#: views/sfsi_option_view3.php:428
msgid "Cute"
msgstr "Милый"

#: views/sfsi_option_view3.php:422
msgid "Thin"
msgstr "Тонкий"

#: views/sfsi_option_view3.php:69
msgid "(Premium)"
msgstr "(Премиум)"

#: views/sfsi_option_view3.php:53 views/sfsi_option_view3.php:63
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: views/sfsi_option_view3.php:48
msgid "Theme options"
msgstr "Настройки темы"

#: views/sfsi_option_view3.php:38
msgid "The icons have been compressed by %1sShortpixel.com%2s for faster loading of your site. Thank you Shortpixel!"
msgstr "Для ускорения загрузки вашего сайта изображения были сжаты с помощью %1sShortpixel.com%2s. Спасибо Shortpixel!"

#: views/sfsi_option_view3.php:32
msgid "in an unintrusive manner"
msgstr "ненавязчиво"

#: views/sfsi_option_view3.php:32
msgid "make your visitors aware of your icons"
msgstr "ознакомьте своих посетителей с вашими значками"

#: views/sfsi_option_view3.php:32
msgid "A smart automatic animation can"
msgstr "Умная автоматическая анимация может"

#: views/sfsi_option_view3.php:31
msgid "more “credit”"
msgstr "больше \"зачетов\""

#: views/sfsi_option_view3.php:31
msgid "and gives your site"
msgstr "и предоставляет вашему сайту"

#: views/sfsi_option_view3.php:31
msgid "more professional"
msgstr "более профессионально"

#: views/sfsi_option_view3.php:31
msgid "It comes across as"
msgstr "Это выглядит как"

#: views/sfsi_option_view3.php:28
msgid "A good & well-fitting design is not only nice to look at, but it increases chances that people will subscribe and/or share your site with friends:"
msgstr "Хороший и подобранный дизайн не только приятно выглядит, но и увеличивает шансы на то, что люди подпишутся и / или поделятся вашим сайтом с друзьями:"

#: views/sfsi_option_view6.php:657
msgid "Left aligned"
msgstr "Выровненные по левому краю"

#: views/sfsi_option_view6.php:652
msgid "Text on icons:"
msgstr "Текст на значках:"

#: views/sfsi_option_view6.php:642 views/sfsi_option_view6.php:647
msgid "px"
msgstr "px"

#: views/sfsi_option_view6.php:637
msgid "Margins:"
msgstr "Отступы:"

#: views/sfsi_option_view6.php:628
msgid "Margin between icons:"
msgstr "Отступ между значками:"

#: views/sfsi_option_view6.php:620
msgid "Gradient"
msgstr "Градиент"

#: views/sfsi_option_view3.php:86 views/sfsi_option_view6.php:617
msgid "Flat"
msgstr "Плоский"

#: views/sfsi_option_view6.php:611
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"

#: views/sfsi_option_view6.php:594
msgid "with border radius"
msgstr "с границами радиуса"

#: views/sfsi_option_view6.php:589
msgid "Sharp"
msgstr "Резкий"

#: views/sfsi_option_view6.php:586
msgid "Round"
msgstr "Круглый"

#: views/sfsi_option_view6.php:580
msgid "Edges:"
msgstr "Края:"

#: views/sfsi_option_view6.php:566
msgid "Fully responsive"
msgstr "Полная совместимость"

#: views/sfsi_option_view6.php:563
msgid "Fixed icon width"
msgstr "Фиксированная ширина значка"

#: views/sfsi_option_view6.php:557
msgid "Icons width:"
msgstr "Ширина значков:"

#: views/sfsi_option_view6.php:548
msgid "Large"
msgstr "Большой"

#: views/sfsi_option_view6.php:545
msgid "Medium"
msgstr "Средний"

#: views/sfsi_option_view6.php:542
msgid "Small"
msgstr "Маленький"

#: views/sfsi_option_view6.php:537
msgid "Icons size:"
msgstr "Размер значков:"

#: views/sfsi_option_view6.php:535
msgid "Design options"
msgstr "Настройки оформления"

#: views/sfsi_option_view6.php:361
msgid "Alignment of share icons:"
msgstr "Выравнивание значков репостов:"

#: views/sfsi_option_view6.php:343
msgid ""
"%1sNew: %2s In the Premium Plugin you can choose to display the text before\n"
"                        the sharing icons in a font of your choice. You can also define the %3s font\n"
"                        size, type , and the margins below/above the icons.%4s %5s  Check\n"
"                        it out.%6s"
msgstr ""
"% 1SНовинка:% 2s В премиум-версии плагина вы можете выбрать отображение текста перед\n"
"                        значками репостов шрифтом по своему усмотрению. Вы можете также определить %3s размер шрифта, тип и поля под/над значками %4s %5s  Проверить.%6s"

#: views/sfsi_option_view6.php:327
msgid "Text to appear before the sharing icons: "
msgstr "Текст, который будет отображаться перед значками для репоста: "

#: views/sfsi_option_view6.php:323
msgid "Options:"
msgstr "Параметры:"

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:2213 views/sfsi_option_view2.php:320
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:127
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:139
msgid "learn more"
msgstr "узнать больше"

#: views/sfsi_option_view6.php:306
msgid "3. The Tweet-button allows quick tweeting of your article"
msgstr "3. Твит-кнопка позволяет быстро опубликовать в Twitter вашу статью"

#: views/sfsi_option_view6.php:305
msgid "2. Facebook is No.1 in «liking», so it’s a must have"
msgstr "2. Facebook - номер один в \"лайкании\", так что это мастхэв"

#: views/sfsi_option_view6.php:304
msgid "1. The follow-icon ensures that your visitors subscribe to your newsletter"
msgstr "1. Значок подписки гарантирует, что посетители подпишутся на вашу новостную рассылку"

#: views/sfsi_option_view6.php:301
msgid "Those are usually all you need: "
msgstr "Тут всё, что вам нужно: "

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:116
msgid "*All icons have «sharing» feature enabled by default. If you want to give them a different function (e.g. link to your Facebook page) then please click on «Define URL» next to the icon."
msgstr "*Все значки по умолчанию имеют функцию \"поделиться\". Если вы хотите придать им другую функцию (например, ссылку на вашу страницу в Facebook), нажмите на \"Определить URL\" рядом сс значком."

#: views/sfsi_option_view6.php:170 views/sfsi_option_view6.php:191
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:80
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"

#: views/sfsi_option_view6.php:168 views/sfsi_option_view6.php:189
msgid "Define URL*"
msgstr "Определить URL-адрес*"

#: views/sfsi_option_view6.php:149
msgid "Select Icons"
msgstr "Выбор значков"

#: views/sfsi_option_view6.php:139
msgid "These are responsive & independent from the icons you selected elsewhere in the plugin."
msgstr "Они чувствительны и не зависят от значков, выбранных вами в другом месте плагина."

#: views/sfsi_option_view6.php:128
msgid "Display the icons I selected above"
msgstr "Отобразить значки, выбранные мною выше"

#: views/sfsi_option_view4.php:989 views/sfsi_option_view6.php:120
msgid "Original icons"
msgstr "Оригинальные значки"

#: views/sfsi_option_view4.php:999 views/sfsi_option_view6.php:114
msgid "Responsive icons"
msgstr "Адаптивные значки"

#: views/sfsi_option_view2.php:518 views/sfsi_option_view2.php:673
#: views/sfsi_option_view6.php:102
msgid "Here you have two options:"
msgstr "Здесь у вас есть 2 варианта:"

#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:61
msgid "Close window"
msgstr "Закрыть окно"

#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:60
msgid "We‘ll get back to you ASAP."
msgstr "Мы вернемся к вам как только появится возможность."

#: libs/controllers/sfsi_forum_notification_popup.php:105
#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:59 views/sfsi_option_view9.php:51
msgid "Thank you!"
msgstr "Спасибо!"

#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:47
msgid "Your email:"
msgstr "Ваш email:"

#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:40
msgid "Your question:"
msgstr "Ваш вопрос:"

#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:29
msgid "quickly!"
msgstr "быстро!"

#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:29
msgid "We‘ll respond "
msgstr "Мы ответим "

#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:26
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:34
msgid "Click here"
msgstr "Нажмите здесь"

#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:24
msgid "Support Forum"
msgstr "Форум поддержки"

#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:19
msgid "Please ask your question in the..."
msgstr "Пожалуйста, задайте свой вопрос в..."

#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:14
msgid "(for the Premium plugin)"
msgstr "(для премиум-версии плагина)"

#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:14
msgid "Pre-sales question"
msgstr "Вопросы перед совершением покупки"

#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:13
msgid "(for the free plugin)"
msgstr "(для бесплатного плагина)"

#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:13
msgid "Technical question"
msgstr "Технический вопрос"

#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:9
msgid "we'll still respond quickly"
msgstr "в любом случае, мы ответим быстро"

#: views/sfsi_chat_on_admin_pannel.php:9
msgid "No chat agent are available, However "
msgstr "Нет доступных операторов чата. Тем не менее "

#: views/sfsi_option_view5.php:1548
msgid "Show more useful tips for more sharing & traffic?"
msgstr "Отобразить советы полезные для увеличения репостов и трафика?"

#: views/sfsi_option_view5.php:1547
msgid "Tips"
msgstr "Подсказки"

#: views/sfsi_option_view5.php:1516
msgid "Suppress error messages?"
msgstr "Скрыть сообщения об ошибках?"

#: views/sfsi_option_view5.php:1515
msgid "Error reporting"
msgstr "Отчет об ошибках"

#: views/sfsi_option_view5.php:1414
msgid "Weibo:"
msgstr "Weibo:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1445
msgid "Ok:"
msgstr "Ok:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1441
msgid "VK:"
msgstr "ВКонтакте:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1435
msgid "Telegram:"
msgstr "Telegram:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1431
msgid "Instagram:"
msgstr "Instagram:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1425
msgid "Youtube:"
msgstr "Youtube:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1421
msgid "Pinterest:"
msgstr "Pinterest:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1410
msgid "WhatsApp:"
msgstr "WhatsApp:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1404
msgid "WeChat:"
msgstr "WeChat:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1400
msgid "LinkedIn:"
msgstr "LinkedIn:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1394
msgid "Facebook:"
msgstr "Facebook:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1390
msgid "Twitter:"
msgstr "Twitter:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1385
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1382
msgid "RSS:"
msgstr "RSS:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1377
msgid "If you’ve given your icon only one function (i.e. no pop-up where user can perform different actions) then you can define here what text will be displayed if a user moves his mouse over the icon:"
msgstr "Если вы присвоили своему значку всего одну функцию (т.е. без всплывающих окон, в которых пользователь может выполнять различные действия), здесь вы можете определить, какой текст будет отображаться, когда пользователь наведет на значок указатель мышки:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1375
msgid "Mouseover text"
msgstr "Текст при наведении указателя мышки"

#: views/sfsi_option_view5.php:1364
msgid "Hide section for all"
msgstr "Скрыть разделы для всех"

#: views/sfsi_option_view5.php:1352
msgid "Post"
msgstr "Запись"

#: views/sfsi_option_view5.php:1339
msgid "Page"
msgstr "Страница"

#: views/sfsi_option_view5.php:1323
msgid "On the pages where you edit your posts/pages, you’ll see a (new) section where you can define which pictures & text should be shared. This extra section is displayed on the following:"
msgstr "На страницах, в которых вы редактируете свои записи / страницы вы увидите (новый) раздел для выбора расшариваемых изображений и текста . Этот дополнительный раздел отображается в:"

#: views/sfsi_option_view5.php:1322
msgid "Sharing texts & pictures?"
msgstr "Текст и картинка для репоста?"

#: views/sfsi_option_view5.php:1308
msgid "This is not to be confused with making the icons permanently placed in the same position, which is possible in the %1$s Premium Plugin.%2$s"
msgstr "Не следует путать с постоянным размещением значков на одном и том же месте, которое доступно в %1$sпремиум-версии плагина.%2$s"

#: views/sfsi_option_view5.php:1298
msgid "If you select «Yes» here, then the icons which you placed via %1$swidget%2$s or %3$sshortcode%4$s will still be visible on the screen as user scrolls down your page, i.e. they will stick at the top."
msgstr "Если вы выберите \"Да\", то значки, которые вы разместили через %1$sвиджет%2$s или %3$sшорткод%4$s, будут по-прежнему видны на экране, когда пользователь прокручивает страницу вниз, т.е. они будут оставаться вверху."

#: views/sfsi_option_view5.php:1279
msgid "Make icons stick?"
msgstr "Зафиксировать значки?"

#: views/sfsi_option_view5.php:1272
msgid "Sticky icons"
msgstr "Липкие значки"

#: views/sfsi_option_view5.php:1237
msgid "If a user clicks on your icons, do you want to open the page in a new window?"
msgstr "Хотели бы вы, чтобы после нажатия пользователем на ваши значки, страница открывалась в новом окне?"

#: views/sfsi_option_view5.php:1236
msgid "New window"
msgstr "Новое окно"

#: views/sfsi_option_view5.php:346
msgid "(with respect to icons in the first row; only relevant if your icons show in two or more rows)"
msgstr "(относительно значков в первой строке; актуально, только если ваши значки отображаются в двух или более строках)"

#: views/sfsi_option_view5.php:344
msgid "Alignment of icons In the second row:"
msgstr "Выравнивание значков во второй строке:"

#: views/sfsi_option_view5.php:332
msgid "Alignment of icons if placed via shortcode:"
msgstr "Выравнивание значков, размещённых при помощи шорткода:"

#: views/sfsi_option_view5.php:326 views/sfsi_option_view5.php:338
#: views/sfsi_option_view5.php:353 views/sfsi_option_view6.php:364
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:154
msgid "Left"
msgstr "Слева"

#: views/sfsi_option_view5.php:325 views/sfsi_option_view5.php:337
#: views/sfsi_option_view5.php:352 views/sfsi_option_view6.php:368
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:157
msgid "Right"
msgstr "Справа"

#: views/sfsi_option_view5.php:319
msgid "Alignment of icons within a widget:"
msgstr "Выравнивание значков внутри виджета:"

#: views/sfsi_option_view5.php:315
msgid "define this"
msgstr "определите это"

#: views/sfsi_option_view5.php:315
msgid "Leave empty if you don't want to"
msgstr "Если вы не хотите - оставьте поле пустым"

#: views/sfsi_option_view5.php:313
msgid "Icons per row:"
msgstr "Значки на строку:"

#: views/sfsi_option_view5.php:311
msgid "Alignments"
msgstr "Выравнивания"

#: views/sfsi_option_view5.php:294
msgid "Spacing between icons:"
msgstr "Расстояние между значками:"

#: views/sfsi_option_view5.php:294
msgid " tall"
msgstr " высокий"

#: views/sfsi_option_view5.php:294
msgid "pixels wide "
msgstr "пикселей в ширину "

#: views/sfsi_option_view5.php:294
msgid "Size:"
msgstr "Размер:"

#: views/sfsi_option_view5.php:293
msgid "Size &amp; spacing of your icons"
msgstr "Установите %1s интервал между значками"

#: views/sfsi_option_view5.php:191
msgid "Order of your icons"
msgstr "Порядок значков"

#: views/subviews/que4/banner.php:45
msgid "View more"
msgstr "Посмотреть больше"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:117
msgid "seconds"
msgstr "секунды"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:115
msgid "Every"
msgstr "Каждый"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:111
msgid "When the site is first loaded"
msgstr "При первой загрузке сайта"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:106
msgid "Shuffle them automatically"
msgstr "Перемешивать их автоматически"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:96
msgid "Above options are available in the"
msgstr "Вышеуказанные параметры доступны в"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:92
msgid "Flip"
msgstr "Перевернуть"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:91
msgid "No effect"
msgstr "Нет эффекта"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:88
msgid "Transition effect to those icons"
msgstr "Эффект перехода для этих значков"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:59
msgid "Show other icons on mouse-over (Only applied for Desktop Icons)"
msgstr "Показывать другие значки при наведении указателя мыши (применимо только для значков компьютера)"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:52
msgid "Greyed-out options are available in the"
msgstr "Параметры, выделенные серым цветом, доступны в"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:47
msgid "(Icons turn from full color to shadow)"
msgstr "(Значки превращаются из полноцветных в притенённые)"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:46
msgid "Fade Out"
msgstr "Затухание"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:39
msgid "(Both fade in and scale effects)"
msgstr "(Эффекты плавного нарастания и масштабирования)"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:29
msgid "(Icons become bigger)"
msgstr "(Значки становятся крупнее)"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:28
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:21
msgid "(Icons turn from shadow to full color)"
msgstr "(Значки превращаются из притенённых в полноцветные)"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:20
msgid "Fade In"
msgstr "Постепенное проявление"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:12
msgid "Same-icon effects"
msgstr "Эффекты одинаковых значков"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:8
msgid "Mouse-Over effects"
msgstr "Эффекты при наведении курсора мыши"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:4
msgid "Animate them"
msgstr "Анимировать"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:203
msgid "Want to disable the floating icons on mobile?"
msgstr "Отключить плавающие значки в мобильной версии?"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:103
msgid "Right:"
msgstr "Справа:"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:98
msgid "Left:"
msgstr "Слева:"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:93
msgid "Bottom:"
msgstr "Снизу:"

#: views/sfsi_option_view5.php:294
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:90
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:95
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:100
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:105
msgid "Pixels"
msgstr "Пиксели"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:88
msgid "Top:"
msgstr "Сверху:"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:84
msgid "Margin From:"
msgstr "Отступ от:"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:77
msgid "Bottom right"
msgstr "Внизу справа"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:72
msgid "Center bottom"
msgstr "По центру внизу"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:67
msgid "Bottom left"
msgstr "Внизу слева"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:60
msgid "Center right"
msgstr "По центру справа"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:54
msgid "Center left"
msgstr "По центру слева"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:47
msgid "Top right"
msgstr "Вверху справа"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:42
msgid "Center top"
msgstr "По центру вверху"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:37
msgid "Top left"
msgstr "Вверху слева"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:31
msgid "Define the location:"
msgstr "Определить местоположение:"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:28
msgid "Floating over your website's pages"
msgstr "Плавающий по страницам вашего сайта"

#: views/sfsi_option_view8.php:103
msgid "Go to the "
msgstr "Перейти к "

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:27
msgid "Show them via a widget"
msgstr "Показать их с помощью виджета"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_after_posts.php:17
msgid "Show icons after posts"
msgstr "Показывать значки после записей"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:136
msgid ""
" where - as part of our service - we can place the icons for you, making theme adjustments\n"
"\t\t\t\t\twhere needed. This ensures the perfect appearance (on all devices) for your icons."
msgstr ""
" где - в рамках предоставлемого сервиса - мы можем разместить значки вместо вас, откоррекитровав тему,\n"
"\t\t\t\t\tгде это необходимо. Это обеспечит идеальное отображение ваших значков (на всех устройствах)."

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:135
msgid "Premium plugin"
msgstr "Плагин Премиум"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:135
msgid "You can try via shortcode (see above), however if you don't want any hassle, check out our"
msgstr "Вы можете попробовать воспользоваться шорткодом (см. выше), однако, если вы хотите избежать хлопот, ознакомьтесь с нашей"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:132
msgid "Placing icons in your theme's header can be tricky / technical as CSS & PHP know-how is required (as every theme is different, no \"automatic\" placement is possible)."
msgstr "Размещение значков в заголовке вашей темы может быть сложным/техническим, поскольку требуются знания CSS и PHP (поскольку каждая тема отличается, \"автоматическое\" размещение невозможно)."

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:128
msgid "In your theme's header"
msgstr "В заголовке вашей темы"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:163
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:45
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:51
msgid "Vertically"
msgstr "Вертикально"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:30
msgid "Or, place the icons directly into our (theme) codes by using"
msgstr "Или разместить значки прямо в кодах (нашей) темы при помощи"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:28
msgid " to place the icons anywhere you want."
msgstr " для размещения значков в любом месте по вашему усмотрению."

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:28
msgid "Please use the shortcode"
msgstr "Воспользуйтесь шорткодом"

#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:24
msgid "Place via shortcode"
msgstr "Разместить с помощью шорткода"

#: views/sfsi_option_view2.php:817
msgid "%1$sNew:%2$s In the Premium Plugin you can also give custom icons the feature that when people click on it, they can call you, or send you an SMS. %3$sGo premium now%4$s or learn more.%5$s"
msgstr "%1$sНовое:%2$sИспользуя премиум-версию плагина вы также можете присвоить пользовательским значкам функцию звонка или отправки СМС при нажатии на них.%3$s Перейти на премиум-версию%4$s или узнать больше%5$s"

#: views/sfsi_option_view2.php:804
msgid "Link :"
msgstr "Ссылка:"

#: views/sfsi_option_view2.php:802
msgid "Where do you want this icon to link to?"
msgstr "В каком месте вы хотите разместить значок со ссылкой?"

#: views/sfsi_option_view2.php:618
msgid "Visit me on OK:"
msgstr "Заходите ко мне в ОК:"

#: views/sfsi_option_view2.php:613
msgid "When clicked on, users will get directed to your OK page."
msgstr "При нажатии на кнопку пользователи попадут на вашу страницу в OK."

#: views/sfsi_option_view2.php:611
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: views/sfsi_option_view2.php:594
msgid "When clicked on, users will get directed to your VK page."
msgstr "После нажатия пользователи будут перенаправлены на вашу страницу VK."

#: views/sfsi_option_view2.php:736
msgid "When clicked on, users will get directed to your TikTok page."
msgstr "При нажатии пользователи будут перенаправлены на вашу страницу на TikTok."

#: views/sfsi_option_view2.php:464
msgid "My Telegram username"
msgstr "Мое имя пользователя в Telegram"

#: views/sfsi_option_view2.php:458
msgid "Pre-filled message"
msgstr "Предварительно составленное сообщение"

#: views/sfsi_option_view2.php:441
msgid "You need to be logged in to Linkedin to be able to use it."
msgstr "Чтобы воспользоваться этим, вам необходимо авторизироваться в LinkedIn, ."

#: views/sfsi_option_view2.php:441
msgid "To find your Product or Company ID, you can use their ID lookup tool at"
msgstr "Чтобы найти свой товар или ID компании, вы можете воспользваться инструментом  поиска по идентификатору"

#: views/sfsi_option_view2.php:438
msgid "Recommend my business or product on Linkedin:"
msgstr "Рекомендовать свой бизнес или товар на LinkedIn:"

#: views/sfsi_option_view2.php:436
msgid "Share my page on LinkedIn"
msgstr "Поделиться своей страницей на LinkedIn"

#: views/sfsi_option_view2.php:434
msgid "Follow me on Linkedin:"
msgstr "Следить за мной на LinkedIn:"

#: views/sfsi_option_view2.php:433
msgid "Visit my Linkedin page at:"
msgstr "Посетить мою страницу на LinkedIn:"

#: views/sfsi_option_view2.php:432
msgid "The LinkedIn icon should allow users to... "
msgstr "Значок LinkedIn должна предоставлять пользователям возможность... "

#: views/sfsi_option_view2.php:426
msgid " You find your ID in the link of your profile page, e.g. https://www.linkedin.com/profile/view?id=%1s8539887%2s&trk=nav_responsive_tab_profile_pic"
msgstr " Вы сможете найти свой ID в ссылке на страницу своего профиля, например, https://www.linkedin.com/profile/view?id=%1s8539887%2s&trk=nav_responsive_tab_profile_pic"

#: views/sfsi_option_view2.php:417
msgid " The LinkedIn icon can perform several actions. Pick below which ones it should perform. If you select several options, then users can select what they want to do %1s (see an example) %2s "
msgstr " Значок LinkedIn может осуществлять несколько действий. Определить её функции вы можете в списке ниже. При выборе нескольких параметров, пользователи смогут сами определить, что именно они хотят сделать %1s (см. пример) %2s "

#: views/sfsi_option_view2.php:405 views/sfsi_option_view2.php:660
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: views/sfsi_option_view2.php:404
msgid "When clicked on, users will get directed to your Instagram page."
msgstr "При нажатии пользователи будут перенаправлены на вашу страницу в Instagram."

#: views/sfsi_option_view2.php:395
msgid "Pin my blog on Pinterest (+1)"
msgstr "Закрепить мой блог на Pinterest (+1)"

#: views/sfsi_option_view2.php:394
msgid "Visit my Pinterest page at:"
msgstr "Посетить мою страницу в Pinterest:"

#: views/sfsi_option_view2.php:393
msgid "The Pinterest icon should allow users to..."
msgstr "Значок Pinterest даёт возможность пользователям..."

#: views/sfsi_option_view2.php:387
msgid " The Pinterest icon can perform several actions. Pick below which ones it should perform. If you select several options, then users can select what they want to do %1s (see an example) %2s "
msgstr " Значок Pinterest может осуществлять несколько действий. Определить её функции вы можете в списке ниже. При выборе нескольких параметров, пользователи смогут сами определить, что именно они хотят сделать %1s (см. пример) %2s "

#: views/sfsi_option_view2.php:368
msgid "ChannelId:"
msgstr "ID Канала::"

#: views/sfsi_option_view2.php:362 views/sfsi_option_view2.php:370
msgid "To find your User ID/Channel ID, login to your YouTube account, click the user icon at the top right corner and select \"Settings\", then click \"Advanced\" under \"Name\" and you will find both your \"Channel ID\" and \"User ID\" under \"Account Information\""
msgstr "Чтобы найти ваш Идентификатор пользователя/Идентификатор канала, войдите в ваш аккаунт на YouTube, кликните по иконке пользователя в верхнем правом углу и выберите \"Настройки\", затем кликните по \"Дополнительно\" под \"Имя\" и вы найдете и \"Идентификатор канала\", и \"Идентификатор пользователя\" в разделе \"Информация об аккаунте\"."

#: views/sfsi_option_view2.php:360
msgid "UserName:"
msgstr "Имя пользователя:"

#: views/sfsi_option_view2.php:345
msgid "(allows people to subscribe to you directly, without leaving your blog)"
msgstr "(позволяет людям подписываться на вас напрямую, не покидая ваш блог)"

#: views/sfsi_option_view2.php:345
msgid "Subscribe to me on Youtube"
msgstr "Подписываться на мой Youtube"

#: views/sfsi_option_view2.php:344
msgid "Visit my Youtube page at:"
msgstr "Посетить мою страницу на Youtube по адресу:"

#: views/sfsi_option_view2.php:342
msgid "The Youtube icon should allow users to... "
msgstr "Значок YouTube должна предоставлять пользователям возможность... "

#: views/sfsi_option_view2.php:335
msgid "The Youtube icon can perform several actions. Pick below which ones it should perform. If you select several options, then users can select what they want to do %1s (see an example) %2s "
msgstr "Значок YouTube может осуществлять несколько действий. Определить её функции вы можете в списке ниже. При выборе нескольких параметров, пользователи смогут сами определить, что именно они хотят сделать %1s (см. пример) %2s "

#: views/sfsi_option_view2.php:320
msgid "Tweeting becomes really fun in the Premium Plugin – you can insert tags to automatically pull the title of the story & link to the story, attach pictures & snippets to the Tweets ('Twitter cards') and user Url-shorteners, all leading to more Tweets and traffic for your site"
msgstr "С Premium Plugin твиттинг становится по-настоящему интересным - вы можете вставлять теги для автоматического извлечения заголовка истории и ссылки на нее, прикреплять картинки и фрагменты к твитам (\"карточки Твиттера\") и использовать Url-сократители, что ведет к увеличению количества твитов и трафика для вашего сайта"

#: views/sfsi_option_view2.php:307
msgid "Follow me on Twitter:"
msgstr "Следить за мной на Twitter:"

#: views/sfsi_option_view2.php:305
msgid "Visit me on Twitter:"
msgstr "Заходите ко мне в Twitter:"

#: views/sfsi_option_view2.php:303
msgid "The Twitter icon should allow users to..."
msgstr "Значок Twitter даёт возможность пользователям..."

#: views/sfsi_option_view2.php:297
msgid "The Twitter icon can perform several actions. Pick below which ones it should perform. If you select several options, then users can select what they want to do %1s (see an example) %2s "
msgstr "Значок Twitter может осуществлять несколько действий. Определить её функции вы можете в списке ниже. При выборе нескольких параметров, пользователи смогут сами определить, что именно они хотят сделать %1s (см. пример) %2s "

#: views/sfsi_option_view2.php:272
msgid "Like my blog on Facebook (+1)"
msgstr "Поставить лайк моему блогу на Facebook (+1)"

#: views/sfsi_option_view2.php:268
msgid "Visit my Facebook page at:"
msgstr "Посетить мою страницу на Facebook:"

#: views/sfsi_option_view2.php:264
msgid "The Facebook icon should allow users to..."
msgstr "Значок Facebook предоставляет пользователям возможность..."

#: views/sfsi_option_view2.php:259
msgid "The Facebook icon can perform several actions. Pick below which ones it should perform. If you select several options, then users can select what they want to do %1s (see an example) %2s "
msgstr "Значок Facebook может осуществлять несколько действий. Определить её функции вы можете в списке ниже. При выборе нескольких параметров, пользователи смогут сами определить, что именно они хотят сделать %1s (см. пример) %2s "

#: views/sfsi_option_view2.php:243
msgid "All data will be treated highly confidentially, see the %1s Privacy Policy %2s"
msgstr "Все данные обрабатываются строго конфиденциально, см.%1s Политика конфиденциальности %2s"

#: views/sfsi_option_view2.php:240
msgid "This will create your FREE account on follow.it, using above email."
msgstr "При этом будет создан бесплатный аккаунт на follow.it с использованием вышеуказанного адреса электронной почтыl."

#: views/sfsi_option_view2.php:234
msgid "Click here to benefit from all advantages >"
msgstr "Нажмите сюда, чтобы воспользоваться всеми возможностями >"

#: views/sfsi_option_view2.php:222
msgid "of the emails"
msgstr "электронной почты"

#: views/sfsi_option_view2.php:222
msgid "Tailor the sender name & subject line"
msgstr "Настройте имя отправителя и строку темы"

#: views/sfsi_option_view2.php:221
msgid "when people subscribe or unsubscribe"
msgstr "при оформлении или прекращении подписки"

#: views/sfsi_option_view2.php:221
msgid "Get alerts"
msgstr "Получать оповещения"

#: views/sfsi_option_view2.php:220
msgid "by being listed in the follow.it directory"
msgstr "благодаря внесению в каталог follow.it"

#: views/sfsi_option_view2.php:220
msgid "Get more traffic"
msgstr "Получить больше трафика"

#: views/sfsi_option_view2.php:215
msgid "Facebook & Twitter"
msgstr "Facebook и Twitter"

#: views/sfsi_option_view2.php:215
msgid "Automatically post on"
msgstr "Автоматически опубликовать в"

#: views/sfsi_option_view2.php:214
msgid "interesting statistics"
msgstr "интересная статистика"

#: views/sfsi_option_view2.php:214
msgid "subscribers’ emails"
msgstr "электронные адреса своих подписчиков"

#: views/sfsi_option_view2.php:214
msgid "See your"
msgstr "Просмотреть"

#: views/sfsi_option_view2.php:213
msgid "to your site"
msgstr "на ваш сайт"

#: views/sfsi_option_view2.php:213
msgid "More people come back"
msgstr "Больше людей возвращается"

#: views/sfsi_option_view2.php:209
msgid "The service offers many (more) advantages:"
msgstr "Сервис предлагает много (еще больше) возможностей:"

#: views/sfsi_option_view2.php:206
msgid "(provider of the service)"
msgstr "(поставщик услуг)"

#: views/sfsi_option_view2.php:206
msgid "follow.it icon"
msgstr "значок follow.it"

#: views/sfsi_option_view2.php:200
msgid "Email + Follow text"
msgstr "Адрес электронной почты + текст предложения о подписке"

#: views/sfsi_option_view2.php:194
msgid "Email icon"
msgstr "Значок электронной почты"

#: views/sfsi_option_view2.php:117
msgid "For most blogs it’s"
msgstr "Для большинства блогов это"

#: views/sfsi_option_view2.php:115
msgid "RSS URL:"
msgstr "URL-адрес RSS :"

#: views/sfsi_option_view2.php:113
msgid "When clicked on, users can subscribe via RSS"
msgstr "При нажатии, пользователи смогут подписаться через RSS"

#: views/sfsi_option_view1.php:742 views/sfsi_option_view2.php:835
#: views/sfsi_option_view3.php:766 views/sfsi_option_view4.php:1015
#: views/sfsi_option_view5.php:1587 views/sfsi_option_view6.php:185
#: views/sfsi_option_view6.php:188 views/sfsi_option_view7.php:648
#: views/sfsi_question3.php:139
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: views/sfsi_option_view1.php:669 views/sfsi_option_view1.php:670
msgid "Steam"
msgstr "Steam"

#: views/sfsi_option_view1.php:654 views/sfsi_option_view1.php:655
msgid "Amazon"
msgstr "Amazon"

#: views/sfsi_option_view1.php:685 views/sfsi_option_view1.php:686
msgid "Twitch"
msgstr "Twitch"

#: views/sfsi_option_view1.php:681 views/sfsi_option_view1.php:682
msgid "Xing"
msgstr "XING"

#: views/sfsi_option_view1.php:632 views/sfsi_option_view1.php:633
msgid "Houzz"
msgstr "Houzz"

#: views/sfsi_option_view1.php:637 views/sfsi_option_view1.php:638
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#: views/sfsi_option_view1.php:673 views/sfsi_option_view1.php:674
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"

#: views/sfsi_option_view1.php:334 views/sfsi_option_view2.php:671
msgid "Reddit"
msgstr "Reddit"

#: views/sfsi_option_view1.php:659 views/sfsi_option_view1.php:660
msgid "Blogger"
msgstr "Блогер"

#: views/sfsi_option_view1.php:601 views/sfsi_option_view1.php:602
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"

#: views/sfsi_option_view1.php:643 views/sfsi_option_view1.php:644
msgid "Flicker"
msgstr "Flicker"

#: views/sfsi_option_view1.php:664 views/sfsi_option_view1.php:665
msgid "Skype"
msgstr "Skype"

#: views/sfsi_option_view1.php:611 views/sfsi_option_view1.php:612
msgid "Soundcloud"
msgstr "SoundCloud"

#: views/sfsi_option_view1.php:627 views/sfsi_option_view1.php:628
msgid "Print"
msgstr "Печать"

#: views/sfsi_option_view1.php:697 views/sfsi_option_view1.php:698
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: views/sfsi_option_view1.php:322 views/sfsi_option_view2.php:654
msgid "Snapchat"
msgstr "Snapchat"

#: views/sfsi_option_view1.php:545 views/sfsi_option_view2.php:799
#: views/sfsi_option_view5.php:1500 views/sfsi_option_view6.php:223
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:107
msgid "Custom"
msgstr "Пользовательский"

#: views/sfsi_option_view1.php:519 views/sfsi_option_view1.php:551
msgid "Upload a custom icon if you have other accounts/websites you want to link to."
msgstr "Загрузить пользовательский значок, при наличии других учётных записей/сайтов, ссылку на которые вы хотите установить."

#: views/sfsi_option_view1.php:450 views/sfsi_option_view3.php:694
msgid "Get it now."
msgstr "Получить сейчас."

#: views/sfsi_option_view1.php:448
msgid "Upload a custom icon if you have other accounts/websites you want to link to -"
msgstr "Загрузить пользовательский значок, при наличии других учётных записей/сайтов, ссылку на которые вы хотите установить"

#: views/sfsi_option_view1.php:446 views/sfsi_option_view3.php:691
msgid "Premium Feature:"
msgstr "Премиум функция:"

#: views/sfsi_option_view1.php:439
msgid "Custom Icon "
msgstr "Пользовательский значок "

#: views/sfsi_option_view1.php:311
msgid "Show this icon if you have a Weibo account."
msgstr "Покажите этот значок, если у вас есть аккаунт Weibo."

#: views/sfsi_option_view1.php:305 views/sfsi_option_view2.php:551
#: views/sfsi_pop_content.php:514
msgid "Weibo"
msgstr "Weibo"

#: views/sfsi_option_view1.php:293
msgid "Show this icon if you have a WeChat account."
msgstr "Покажите этот значок, если у вас есть учетная запись WeChat."

#: views/sfsi_option_view1.php:289 views/sfsi_option_view2.php:489
#: views/sfsi_pop_content.php:534
msgid "WeChat"
msgstr "WeChat"

#: views/sfsi_option_view1.php:277
msgid "Show this icon if you have an OK account."
msgstr "Покажите этот значок, если у вас есть учетная запись в OK."

#: views/sfsi_option_view1.php:271 views/sfsi_pop_content.php:494
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: views/sfsi_option_view1.php:258
msgid "Show this icon if you have a VK account."
msgstr "Покажите этот значок, если у вас есть аккаунт ВКонтакте."

#: views/sfsi_option_view1.php:254 views/sfsi_option_view2.php:592
#: views/sfsi_pop_content.php:474
msgid "VK"
msgstr "ВКонтакте"

#: views/sfsi_option_view1.php:242
msgid "Show this icon if you have a Telegram account."
msgstr "Покажите этот значок, если у вас есть учетная запись Telegram."

#: views/sfsi_option_view1.php:236 views/sfsi_option_view2.php:448
#: views/sfsi_pop_content.php:454
msgid "Telegram"
msgstr "Telegram"

#: views/sfsi_option_view1.php:225
msgid "Show this icon if you want to allow users to share the page via WhatsApp."
msgstr "Покажите этот значок, если вы хотите разрешить пользователям делиться страницей через WhatsApp."

#: views/sfsi_option_view1.php:221 views/sfsi_option_view2.php:516
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: views/sfsi_option_view1.php:210
msgid "Show this icon if you have an Instagram account."
msgstr "Добавьте этот значок, если у вас есть аккаунт Instagram."

#: views/sfsi_option_view1.php:204 views/sfsi_option_view2.php:402
#: views/sfsi_pop_content.php:434
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: views/sfsi_option_view1.php:192
msgid "Show this icon if you have a Pinterest account (and you should set up one if you publish new pictures regularly – that can increase your traffic significantly)."
msgstr "Добавьте этот значок, если у вас есть аккаунт на Pinterest (обязательно создайте его, если вы регулярно публикуете новые картинки, это существенно увеличит ваш трафик)."

#: views/sfsi_option_view1.php:186 views/sfsi_option_view2.php:382
#: views/sfsi_pop_content.php:414
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: views/sfsi_option_view1.php:173
msgid " No.1 network for business purposes. Use this icon if you’re a LinkedInner."
msgstr " Социальная сеть для бизнеса №1. Используйте этот значок, если вы являетесь пользователем LinkedIn."

#: views/sfsi_option_view1.php:169 views/sfsi_option_view2.php:412
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"

#: views/sfsi_option_view1.php:158
msgid "Show this icon if you have a Youtube account (and you should set up one if you have video content – that can increase your traffic significantly)."
msgstr "Показывайте этот значок, если у вас есть аккаунт на YouTube (и вы должны создать его, если у вас есть видеоконтент – это может значительно увеличить ваш трафик)."

#: views/sfsi_option_view1.php:158 views/sfsi_option_view1.php:173
#: views/sfsi_option_view1.php:376 views/sfsi_option_view1.php:519
#: views/sfsi_option_view1.php:551
msgid "It depends:"
msgstr "Это зависит:"

#: views/sfsi_option_view1.php:155 views/sfsi_option_view2.php:330
#: views/sfsi_option_view5.php:848 views/sfsi_pop_content.php:374
msgid "Youtube"
msgstr "YouTube"

#: views/sfsi_option_view1.php:139
msgid "If you have a Twitter-account then adding this icon is a no-brainer. However, similar as with Facebook, even if you don’t have one you should still show this icon so that Twitter-users can share your site."
msgstr "Если у вас есть Twitter-аккаунт, то добавление этого значка не вызывает сомнений. Однако, как и в случае с Facebook, даже если у вас нет аккаунта, вам все равно следует показать этот значок, чтобы пользователи Twitter могли поделиться вашим сайтом."

#: views/sfsi_option_view1.php:137
msgid "Can have a strong promotional effect."
msgstr "Может оказаться очень эффективным для продвижения."

#: views/sfsi_option_view1.php:133 views/sfsi_option_view2.php:292
#: views/sfsi_option_view5.php:868 views/sfsi_pop_content.php:336
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: views/sfsi_option_view1.php:115
msgid "Facebook is the giant in the social media world, and even if you don’t have a Facebook account yourself you should display this icon, so that Facebook users can share your site on Facebook. "
msgstr "Facebook - это гигант в мире социальных сетей, и даже если у вас нет учетной записи Facebook, вам необходимо отображать этот значок, чтобы пользователи Facebook имели возможность делиться вашим сайтом. "

#: views/sfsi_option_view1.php:113
msgid "Facebook is crucial, esp. for sharing."
msgstr "Facebook крайне важен, особенно для репостов."

#: views/sfsi_option_view1.php:109 views/sfsi_option_view2.php:255
#: views/sfsi_option_view5.php:675 views/sfsi_pop_content.php:319
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: views/sfsi_option_view1.php:92
msgid " to make people follow you. Not offering an email subscription option means losing out on future traffic to your site."
msgstr " убедить людей стать вашими подписчиками. Непредоставление опции подписки по электронной почте означает потерю будущего трафика на ваш сайт."

#: views/sfsi_option_view1.php:92
msgid "much more effective than social media"
msgstr "гораздо более эффективна, чем социальные сети"

#: views/sfsi_option_view1.php:92
msgid "Everybody uses email – that’s why it’s "
msgstr "Электронной почтой пользуется каждый - именно поэтому она "

#: views/sfsi_option_view1.php:86
msgid "Remove credit link"
msgstr "Удалить ссылку"

#: views/sfsi_option_view1.php:79
msgid "Email is the most effective tool to build up followership."
msgstr "Электронная почта - самый эффективный метод привлечь подписчиков."

#: views/sfsi_option_view1.php:75 views/sfsi_option_view2.php:129
#: views/sfsi_pop_content.php:302
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: views/sfsi_option_view1.php:59 views/sfsi_option_view1.php:96
#: views/sfsi_option_view1.php:119 views/sfsi_option_view1.php:143
msgid "Read more"
msgstr "Подробнее"

#: views/sfsi_option_view1.php:57
msgid "here"
msgstr "здесь"

#: views/sfsi_option_view1.php:57
msgid "RSS stands for Really Simply Syndication and is an easy way for people to read your content. You can learn more about it "
msgstr "RSS расшифровывается как Rich Site Summary (обогащённая сводка сайта) и для пользователей это простой способ для чтения вашего контента. Вы можете узнать об этом подробнее "

#: views/sfsi_option_view1.php:55
msgid "RSS is still popular, esp. among the tech-savvy crowd."
msgstr "RSS все еще популярна, особенно среди сведущих в технике людей."

#: views/sfsi_option_view1.php:54 views/sfsi_option_view1.php:79
#: views/sfsi_option_view1.php:113 views/sfsi_option_view1.php:137
msgid "Strongly recommended:"
msgstr "Настоятельно рекомендуется:"

#: views/sfsi_option_view1.php:50 views/sfsi_option_view2.php:111
#: views/sfsi_pop_content.php:284
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: views/sfsi_option_view1.php:38
msgid " because people have different preferences, and more options mean that there’s something for everybody, increasing the chances that you get followed and/or shared."
msgstr " принимая во внимание различия в предпочтениях пользователей, большее количество настроек даёт возможность каждому найти что-то для себя, это увеличивает шансы на то, что на вас будут подписываться и / или делать репосты."

#: views/sfsi_option_view1.php:37
msgid "the more icons you offer the better"
msgstr "чем больше значков вы предлагаете, тем лучше"

#: views/sfsi_option_view1.php:36
msgid "In general,"
msgstr "В целом,"

#: views/sfsi_option_view8.php:870
msgid "Right Align"
msgstr "Выравнивание по правому краю"

#: views/sfsi_option_view5.php:324 views/sfsi_option_view5.php:336
#: views/sfsi_option_view5.php:351 views/sfsi_option_view6.php:660
#: views/sfsi_option_view8.php:868
msgid "Centered"
msgstr "По центру"

#: views/sfsi_option_view8.php:866
msgid "Left Align"
msgstr "Выравнивание по левому краю"

#: views/sfsi_option_view8.php:850
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"

#: views/sfsi_option_view7.php:378 views/sfsi_option_view8.php:848
msgid "Italic"
msgstr "Italic"

#: views/sfsi_option_view7.php:376 views/sfsi_option_view8.php:846
msgid "Oblique"
msgstr "Наклоннный"

#: views/sfsi_option_view7.php:374 views/sfsi_option_view8.php:844
msgid "Inherit"
msgstr "Наследовать"

#: views/sfsi_option_view7.php:372 views/sfsi_option_view8.php:842
msgid "Normal"
msgstr "Обычный"

#: views/sfsi_option_view7.php:356 views/sfsi_option_view8.php:826
msgid "Verdana"
msgstr "Verdana"

#: views/sfsi_option_view7.php:354 views/sfsi_option_view8.php:824
msgid "Trebuchet MS"
msgstr "Trebuchet MS"

#: views/sfsi_option_view7.php:352 views/sfsi_option_view8.php:822
msgid "Times New Roman"
msgstr "Times New Roman"

#: views/sfsi_option_view7.php:350 views/sfsi_option_view8.php:820
msgid "Tahoma"
msgstr "Tahoma"

#: views/sfsi_option_view7.php:348 views/sfsi_option_view8.php:818
msgid "Lucida Console"
msgstr "Lucida Console"

#: views/sfsi_option_view7.php:346 views/sfsi_option_view8.php:816
msgid "Impact"
msgstr "Impact"

#: views/sfsi_option_view7.php:344 views/sfsi_option_view8.php:812
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"

#: views/sfsi_option_view7.php:342 views/sfsi_option_view8.php:808
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: views/sfsi_option_view7.php:340 views/sfsi_option_view8.php:806
msgid "Courier New"
msgstr "Courier New"

#: views/sfsi_option_view7.php:338 views/sfsi_option_view8.php:804
msgid "Comic Sans MS"
msgstr "Comic Sans MS"

#: views/sfsi_option_view7.php:336 views/sfsi_option_view8.php:802
msgid "Calibri"
msgstr "Calibri"

#: views/sfsi_option_view7.php:334 views/sfsi_option_view8.php:798
msgid "Arial Black"
msgstr "Arial Black"

#: views/sfsi_option_view7.php:332 views/sfsi_option_view8.php:792
msgid "Arial"
msgstr "Arial"

#: views/sfsi_option_view1.php:745 views/sfsi_option_view2.php:839
#: views/sfsi_option_view3.php:772 views/sfsi_option_view4.php:1019
#: views/sfsi_option_view5.php:1591 views/sfsi_option_view6.php:707
#: views/sfsi_option_view7.php:653 views/sfsi_option_view8.php:738
#: views/sfsi_question3.php:145
msgid "Collapse area"
msgstr "Свернуть область"

#: views/sfsi_option_view7.php:455 views/sfsi_option_view8.php:712
msgid "Check it out."
msgstr "Попробуйте."

#: views/sfsi_option_view8.php:712
msgid "In the Premium Plugin you can choose to display the text on subscribe form in a font already present in your theme."
msgstr "В премиум-версии плагина вы можете выбрать отображение текста в форме подписки шрифтом из вашей темы."

#: views/sfsi_option_view7.php:455 views/sfsi_option_view8.php:712
msgid "New:"
msgstr "Новое:"

#: views/sfsi_option_view8.php:676
msgid "Button color:"
msgstr "Цвет кнопки:"

#: views/sfsi_option_view8.php:644
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"

#: views/sfsi_option_view8.php:560
msgid "Subscribe button"
msgstr "Кнопка «Подписаться»"

#: views/sfsi_option_view8.php:448
msgid "Entry field"
msgstr "Поле ввода"

#: views/sfsi_option_view8.php:430 views/sfsi_option_view8.php:530
#: views/sfsi_option_view8.php:662
msgid "Alignment:"
msgstr "Выравнивание:"

#: views/sfsi_option_view7.php:396 views/sfsi_option_view8.php:412
#: views/sfsi_option_view8.php:538
msgid "Font size:"
msgstr "Размер шрифта:"

#: views/sfsi_option_view7.php:388 views/sfsi_option_view8.php:386
#: views/sfsi_option_view8.php:618
msgid "Font color:"
msgstr "Цвет шрифта:"

#: views/sfsi_option_view7.php:366 views/sfsi_option_view8.php:372
#: views/sfsi_option_view8.php:492 views/sfsi_option_view8.php:604
msgid "Font style:"
msgstr "Стиль шрифта:"

#: views/sfsi_option_view7.php:326 views/sfsi_option_view8.php:364
#: views/sfsi_option_view8.php:484 views/sfsi_option_view8.php:596
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"

#: views/sfsi_option_view7.php:318 views/sfsi_option_view8.php:344
#: views/sfsi_option_view8.php:464 views/sfsi_option_view8.php:576
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"

#: views/sfsi_option_view8.php:328
msgid "Text above the entry field"
msgstr "Текст над полем ввода"

#: views/sfsi_option_view6.php:684 views/sfsi_option_view8.php:294
msgid "Background color:"
msgstr "Цвет фона:"

#: views/sfsi_option_view8.php:269
msgid "Color"
msgstr "Цвет"

#: views/sfsi_option_view6.php:574 views/sfsi_option_view6.php:631
#: views/sfsi_option_view8.php:263 views/sfsi_option_view8.php:418
#: views/sfsi_option_view8.php:544 views/sfsi_option_view8.php:650
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_sticky_bar.php:169
msgid "pixels"
msgstr "пиксели"

#: views/sfsi_option_view8.php:257
msgid "Thickness"
msgstr "Толщина"

#: views/sfsi_option_view8.php:227
msgid "Border?"
msgstr "Границы?"

#: views/sfsi_option_view8.php:215
msgid "Width"
msgstr "Ширина"

#: views/sfsi_option_view8.php:207
msgid "Height"
msgstr "Высота"

#: views/sfsi_option_view4.php:316 views/sfsi_option_view5.php:369
#: views/sfsi_option_view5.php:1246 views/sfsi_option_view5.php:1263
#: views/sfsi_option_view5.php:1290 views/sfsi_option_view5.php:1524
#: views/sfsi_option_view5.php:1540 views/sfsi_option_view5.php:1556
#: views/sfsi_option_view6.php:680 views/sfsi_option_view7.php:621
#: views/sfsi_option_view8.php:193 views/sfsi_option_view8.php:243
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:183
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:221
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:65
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:72
msgid "No"
msgstr "Нет"

#: views/sfsi_option_view4.php:313 views/sfsi_option_view5.php:380
#: views/sfsi_option_view5.php:1242 views/sfsi_option_view5.php:1259
#: views/sfsi_option_view5.php:1285 views/sfsi_option_view5.php:1520
#: views/sfsi_option_view5.php:1536 views/sfsi_option_view5.php:1552
#: views/sfsi_option_view6.php:676 views/sfsi_option_view7.php:630
#: views/sfsi_option_view8.php:185 views/sfsi_option_view8.php:235
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:194
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_float.php:211
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:76
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_widget.php:83
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: views/sfsi_option_view8.php:177
msgid "Adjust size to space on the website?"
msgstr "Настроить размер в соответствии с пространством на веб-сайте?"

#: views/sfsi_option_view8.php:161
msgid "Overall size & border"
msgstr "Общий размер и границы"

#: views/sfsi_option_view8.php:159
msgid "Define text & design (optional)"
msgstr "Выбрать текст и дизайн (необязательно)"

#: views/sfsi_option_view8.php:120 views/sfsi_option_view8.php:892
msgid "Get new posts by email:"
msgstr "Получать новые записи по электронной почте:"

#: views/sfsi_option_view8.php:105
msgid "3. Copy & paste HTML code:"
msgstr "3. Скопируйте и вставьте HTML-код:"

#: views/sfsi_option_view8.php:104
msgid " to place it into your codes"
msgstr " чтобы разместить его в вашем коде"

#: views/sfsi_option_view8.php:104
msgid "[USM_form]"
msgstr "[USM_form]"

#: views/sfsi_option_view8.php:104
msgid "Use the shortcode"
msgstr "Используйте шорткод"

#: views/sfsi_option_view8.php:104
msgid "2. Shortcode:"
msgstr "2. Шорткод:"

#: views/sfsi_option_view8.php:103
msgid " and drag & drop it to the sidebar."
msgstr " и перетащите его на боковую панель."

#: views/sfsi_option_view8.php:103
msgid "widget settings<"
msgstr "настройки виджета<"

#: views/sfsi_option_view8.php:103
msgid "1. Widget:"
msgstr "1. Виджет:"

#: views/sfsi_option_view8.php:100
msgid "You can place the form by different methods:"
msgstr "Вы можете разместить форму разными способами:"

#: views/sfsi_option_view8.php:99
msgid "Place it on your site"
msgstr "Разместите её на своем сайте"

#: views/sfsi_option_view5.php:647 views/sfsi_option_view5.php:667
#: views/sfsi_option_view5.php:840 views/sfsi_option_view5.php:861
#: views/sfsi_option_view5.php:1037 views/sfsi_option_view6.php:140
#: views/sfsi_option_view8.php:91
msgid "Preview:"
msgstr "Предпросмотр:"

#: views/sfsi_option_view8.php:81
msgid "To get access to the emails who subscribe, interesting statistics about your subscribers, alerts when people subscribe or unsubscribe and to tailor the sender name & the subject line of the emails, please %1s click here.%2s"
msgstr "Для получения доступа к адресам электронной почты подписавшихся, интересной статистике о ваших подписчиках, оповещениям, когда пользователи оформляют или прекращают подписку, а также для настройки имени отправителя и строки темы письма, пожалуйста, %1s нажмите здесь.%2s"

#: views/sfsi_option_view8.php:76
msgid "In addition to the email- and follow-icon you can also show a subscription form which maximizes chances that people subscribe to your site."
msgstr "В дополнение к значкам электронной почты и отслеживания вы можете также отобразить форму подписки и  увеличить шансы на то, что люди подпишутся на ваш сайт."

#: views/sfsi_global_banners.php:255
msgid "%1$sImportant:%2$s Your website used to be on http (before you enabled an SSL certificate to switch to https). We found share counts for your URLs on http which usually get lost after switch to https (because Facebook etc. provide the counts per url, and an url on https is a different url then one on http).<br><br> %3$sWe found a solution for that so that%4$s your share counts on http and https will be aggregated and your full number of share counts is restored. It is implemented in the Premium Plugin"
msgstr "%1$sважно:%2$s Ваш сайт раньше был на http (до того, как вы включили SSL-сертификат для перехода на https). Мы нашли подсчеты долей для ваших URL на http, которые обычно теряются после перехода на https (потому что Facebook и т.д. предоставляют подсчеты по url, а url на https - это другой url, чем на http).<br><br> %3$sМы нашли решение для этого, так что%4$s ваши подсчеты долей на http и https будут объединены, и ваше полное количество подсчетов долей будет восстановлено. Это решение реализовано в плагине Premium Plugin"

#: views/sfsi_global_banners.php:264
#: views/subviews/que3/sfsi_que3_place_via_shortcode.php:138
msgid "Get it now"
msgstr "Получить сейчас"

#: views/subviews/que4/animatethem.php:53
#: views/subviews/que4/animatethem.php:97
msgid "Premium Plugin"
msgstr "Плагин Премиум"

#: views/sfsi_global_banners.php:93 views/sfsi_global_banners.php:126
#: views/sfsi_global_banners.php:160 views/sfsi_global_banners.php:195
#: views/sfsi_global_banners.php:230 views/sfsi_other_banners.php:54
#: views/sfsi_other_banners.php:105 views/sfsi_other_banners.php:148
#: views/sfsi_other_banners.php:190 views/sfsi_other_banners.php:235
#: views/sfsi_other_banners.php:278 views/sfsi_other_banners.php:320
msgid "Get it now at 20% discount"
msgstr "Получите сейчас со скидкой  20%"

#: libs/sfsi_install_uninstall.php:1825 libs/sfsi_install_uninstall.php:1826
#: libs/sfsi_widget.php:16
msgid "Ultimate Social Media Icons"
msgstr "Ultimate Social Media Icons"

#: libs/sfsi_widget.php:8
msgid "Ultimate Social Media Icons widgets"
msgstr "Виджеты Ultimate Social Media Icons"

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:258
msgid "<span id=\"sfsi_twitter_desc_remaining_char\">106</span> Characters Remaining"
msgstr "<span id=\"sfsi_twitter_desc_remaining_char\">106</span> Символов осталось"

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:254
msgid "This will be used as tweet-text (the link which get shared will be automatically the added at the end). If you don’t enter anything here the tweet text will be used which you defined globally under question 6 on the plugin’s settings page. "
msgstr "Это будет использовано как текст для твитов (распространяемая ссылка будет автоматически добавлена в конец). Если вы оставите это поле пустым, в поле твита, будет использован текст, указанный в вопросе №6 на странице настройки плагина. "

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:245
msgid "<strong>Tweet </strong>"
msgstr "<strong>Tweet </strong>"

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:235
msgid "This description will be used when this post is shared on Pinterest. Leave it blank to use the post title."
msgstr "Это описание будет использоваться, когда этий записью будут делиться на Pinterest. Оставьте его пустым, чтобы использовать заголовок записи."

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:227
msgid "<strong>Pinterest description </strong>(leave blank to use the post title)"
msgstr "<strong>Описание для Pinterest</strong>(оставьте поле пустым, если хотите использовать заголовок публикации)"

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:189
msgid "<span id=\"sfsi_desc_remaining_char\">297</span> Characters Remaining"
msgstr "<span id=\"sfsi_desc_remaining_char\">297</span> Символов осталось"

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:185
msgid "This description will be used when shared on Facebook, Linkedin, Twitter and WhatsApp (if you use ‘Twitter cards’). Leave it blank to use the post excerpt. [Developers: this is used by the open graph meta tag «og:description»]"
msgstr "Это описание будет использоваться при публикации на Facebook, Linkedin, Twitter и WhatsApp (если вы используете \"карточки Twitter\"). Оставьте это поле пустым, чтобы использовать выдержку из поста. [Разработчики: это используется метатегом open graph \"og:description\"]"

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:176
msgid "<strong>Description </strong>(leave blank to use the post exerpt)"
msgstr "<strong>Описание </strong>(оставьте пустым для использования отрывка из публикации)"

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:165
msgid "<span id=\"sfsi_title_remaining_char\">95</span> Characters Remaining"
msgstr "<span id=\"sfsi_title_remaining_char\">95</span> Символов осталось"

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:160
msgid "This title will be used when shared on Facebook, Linkedin and WhatsApp. Leave it blank to use the post title. [Developers: this is used by the open graph meta tag «og:title»]"
msgstr "Этот заголовок будет использоваться при публикации на Facebook, Linkedin и WhatsApp. Оставьте это поле пустым, чтобы использовать заголовок записи. [Разработчики: это используется метатегом open graph \"og:title\"]"

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:152
msgid "<strong>Title </strong>(leave blank to use the post title)"
msgstr "<strong>Title </strong>(оставьте пустым для отображения заголовка публикации)"

#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:129
#: libs/sfsi_custom_social_sharing_data.php:207
msgid "<strong>Picture </strong>(For social media sharing)"
msgstr "<strong>Изображение </strong>(Поделиться в социальных сетях)"

#: libs/sfsi_subscribe_widget.php:11 libs/sfsi_subscribe_widget.php:14
msgid "Ultimate Social Subscribe Form"
msgstr "Форма подписки Ultimate Social"

#: ultimate_social_media_icons.php:969
msgid "If you do not know how to do the upgrade, please ask your server team or hosting company to do it for you."
msgstr "Если вы не знаете, как установить обновление, пожалуйста, обратитесь за помощью к команде своего сервера или в хостинговую компанию."

#: ultimate_social_media_icons.php:964
msgid ""
" We noticed you are running your site on a PHP version older than 5.4. Please upgrade to a more recent\n"
"                        version. This is not only important for running the Ultimate Social Media Plugin, but also for security\n"
"                        reasons in general."
msgstr ""
" Мы заметили, что ваш сайт функционирует на PHP-версии старше 5.4. Пожалуйста, обновитесь до более актуальной\n"
"                        версии. Это важно не только для запуска плагина Ultimate Social Media, но и для безопасности\n"
"                        в целом."

#: ultimate_social_media_icons.php:843
msgid "Check it out"
msgstr "Попробуйте"

#: ultimate_social_media_icons.php:843
msgid ", we found a fix for that:"
msgstr ", мы знаем, как это исправить:"

#: ultimate_social_media_icons.php:843
msgid "have a look at our Premium Plugin"
msgstr "взгляните на премиум-версию нашего плагина"

#: ultimate_social_media_icons.php:843
msgid "If you don’t want to lose the Facebook share & like counts"
msgstr "Если вы не хотите потерять счетчик количества лайков и репостов в Facebook"

#: ultimate_social_media_icons.php:843
msgid "Recently switched to https?"
msgstr "Недавно перешли на https?"

#: css/images/index.php:2 css/index.php:3
#: css/jquery-ui-1.10.4/images/index.php:3 css/jquery-ui-1.10.4/index.php:3
#: fonts/index.php:3 images/icons_theme/animated_icons/index.php:3
#: images/icons_theme/badge/index.php:3 images/icons_theme/black/index.php:3
#: images/icons_theme/chrome_blue/index.php:3
#: images/icons_theme/chrome_grey/index.php:3
#: images/icons_theme/crystal/index.php:3 images/icons_theme/cubes/index.php:3
#: images/icons_theme/cute/index.php:3 images/icons_theme/default/index.php:3
#: images/icons_theme/flat/index.php:3
#: images/icons_theme/flat_square/index.php:3
#: images/icons_theme/flat_squared/index.php:3
#: images/icons_theme/glossy/index.php:3
#: images/icons_theme/icons_only/index.php:3 images/icons_theme/index.php:3
#: images/icons_theme/official/index.php:3
#: images/icons_theme/orange/index.php:3
#: images/icons_theme/shaded_dark/index.php:3
#: images/icons_theme/shaded_light/index.php:3
#: images/icons_theme/silver/index.php:3 images/icons_theme/splash/index.php:3
#: images/icons_theme/stitched/index.php:3 images/icons_theme/thin/index.php:3
#: images/icons_theme/transparent/index.php:3 images/index.php:3
#: images/visit_icons/Visit_us_twitter/index.php:3 index.php:3 js/index.php:3
#: libs/controllers/index.php:3 libs/index.php:3 views/index.php:3
msgid "Access Denied"
msgstr "Доступ запрещён"

#. Author of the plugin
msgid "UltimatelySocial"
msgstr "UltimatelySocial"

#. Description of the plugin
msgid "Easy to use and 100% FREE social media plugin which adds social media icons to your website with tons of customization features!."
msgstr "Простой в использовании и на 100% бесплатный плагин для социальных сетей, который позволит добавлять на ваш сайт значки социальных медиа с множеством пользовательских настроек!."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "http://ultimatelysocial.com"
msgstr "http://ultimatelysocial.com"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Social Media and Share Icons (Ultimate Social Media)"
msgstr "Social Media and Share Icons (Ultimate Social Media)"